ويكيبيديا

    "sexual y reproductiva y los derechos conexos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    La delicada cuestión de la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos suele estar rodeada de estigmas y tabúes. UN مسألة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في هذا المجال مسألة حساسة، غالبا ما تحاط بالوصمة وتعتبر من المحظورات.
    De esa cantidad, 173 millones de euros se dedican a la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos. UN وخُصص من هذا المبلغ 173 مليون يورو لمجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    La salud sexual y reproductiva y los derechos conexos son una cuestión crucial en relación con el empoderamiento de las mujeres, incluido el gran número de ellas que viven en comunidades rurales. UN وتشكل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية مسألة من المسائل الحيوية المتعلقة بتمكين النساء، بمن فيهن العديد من النساء اللاتي يعشن في المجتمعات الريفية.
    Disponibilidad y accesibilidad de servicios de formación integral sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, así como de servicios de planificación familiar: UN تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحقيق زيادة ملموسة في مدى توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas previstas para incrementar la disponibilidad y accesibilidad de servicios de formación integral sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, así como de servicios de planificación familiar y, además, de la prevalencia anticonceptiva. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة توافر سبل التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الاستفادة منها، فضلا عن معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    133. Desde los primeros años noventa los Países Bajos han mantenido firmemente su compromiso de apoyar y promover la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos. UN 133 - منذ مطلع تسعينات القرن الماضي، أظهرت هولندا التزاما راسخا بدعم وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Cerca de la mitad de esa suma se ha invertido en la promoción de la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, y en la lucha contra la mortalidad materna; y se invirtieron 70 millones de euros en un nuevo fondo para el tercer ODM con el fin de apoyar las actividades de empoderamiento de la mujer en todo el mundo. UN واستُثمر حوالي نصف هذا المبلغ في تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية ومكافحة الوفيات النفاسية، وتم استثمار 70 مليون يورو في تمويل صندوق جديد خاص بالهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، يعنى بدعم أنشطة تمكين المرأة في جميع أنحاء العالم.
    La reorientación de las políticas para centrarlas en el género y en la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos se integra en el conjunto de prioridades de la política de cooperación para el desarrollo de los Países Bajos. UN 6 - وقد تعزّز تركيز السياسات العامة على المسائل الجنسانية والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية عن طريق اعتماد مجموعة من الأولويات التي تحدد سياسة هولندا في مضمار التعاون الإنمائي.
    3.2 Garantizar la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos UN 3-2 ضمان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية()
    36. Debido en parte a las propuestas de los Países Bajos, se ha incluido en el quinto ODM una meta adicional relativa a la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos: " Acceso universal a la salud reproductiva para 2015 " . UN 36 - ويُعزى جزئيا إلى الجهود الهولندية إدراج غاية إضافية بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في إطار الهدف الإنمائي 5 للألفية، أي إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015.
    c) La insuficiente inclusión de la educación sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos en los planes de estudios en todos los niveles. UN (ج) قلة إدماج التربية في موضوع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية على جميع المستويات.
    e) La necesidad de mejorar la educación en materia de salud sexual y reproductiva y los derechos conexos en todos los niveles del sistema educativo; UN (ه) الحاجة إلى تحسين التثقيف في موضوع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في جميع مستويات النظام التعليمي؛
    Durante el período que se examina, 311 funcionarios del OOPS y cerca de 1.000 miembros de grupos comunitarios recibieron capacitación sobre la violencia de género, los derechos de la mujer y la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos en la Ribera Occidental. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تدريب 311 من موظفي الأونروا وما يقرب من 000 1 من أعضاء المنظمات المجتمعية في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس، وحقوق المرأة، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في الضفة الغربية.
    :: Nuestro interés común. Invertir en el desarrollo en un mundo en evolución. Carta sobre políticas presentada al Parlamento en octubre de 2007. La igualdad entre los géneros y la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos fueron considerados prioritarios y una de las cuatro esferas de concentración, con un presupuesto adicional de 120 millones de euros. UN :: اهتمامنا المشترك: الاستثمار في التنمية في عالم متغير، إحاطة مقدمة إلى البرلمان بشأن السياسات العامة، تشرين الأول/أكتوبر 2007 تم اعتماد المساواة بين الجنسين والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية كأولوية ومجال من المجالات الأربعة التي تستدعي تكثيف الجهود، مع تخصيص ميزانية إضافية قدرها 120 مليون يورو.
    La estrategia para la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos y el VIH/SIDA, con la que se prosigue la labor del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 se publicó en 2009 con el título Opciones y oportunidades. UN ففي عام 2009، نُشرت تحت عنوان الخيارات والفرص استراتيجية الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي تواصل الاستناد إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود عام 1994.
    f) Instituya, adecuándola a la edad de los alumnos, educación sobre salud sexual y reproductiva y los derechos conexos y el comportamiento sexual responsable, en todos los niveles del sistema educativo. UN (و) توفير التربية التي تلائم كل فئة عمرية في موضوع الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والسلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، على جميع مستويات النظام التعليمي.
    En la evaluación se detectaron resultados positivos a más largo plazo de esas actividades, entre los cuales se contaba la aprobación de legislación favorable en el Reino Unido y la Unión Europea, gracias a las actividades de los grupos parlamentarios y las ONG y aumentos de la financiación en Bélgica, la Unión Europea, Irlanda y el Reino Unido, bien para el UNFPA en concreto o para la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos en general. UN وعين التقييم النتائج الإيجابية الطويلة الأجل لتلك الجهود، وتشمل سن تشريعات مواتية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي نتيجة لعمل الأفرقة البرلمانية والمنظمات غير الحكومية؛ وزيادة التمويل في بلجيكا والاتحاد الأوروبي وآيرلندا والمملكة المتحدة، إما لصندوق السكان على وجه التحديد، وإما للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على وجه العموم.
    e) Promueva ampliamente la educación sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, en particular emprendiendo campañas de sensibilización en gran escala dirigidas a la población en general, integrando la educación efectiva en esa esfera, adaptada a la edad de los alumnos, en todos los niveles de enseñanza e incorporándola a los programas de estudio; UN (ه( تعزيز التثقيف بقضايا الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية على نطاق واسع، ولا سيما من خلال تنظيم حملات توعية واسعة النطاق للسكان بشكل عام ووضع برامج فعالة تراعي مختلف الفئات العمرية للتثقيف في مجالات الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في جميع مستويات التعليم وإدماجها في المناهج الدراسية؛
    Proporciónese información sobre las medidas que se hayan adoptado para: a) aumentar significativamente la disponibilidad y la accesibilidad de servicios de formación integral sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos, así como de servicios de planificación familiar, y b) incrementar la prevalencia anticonceptiva. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل: (أ) تحقيق زيادة ملموسة في توافر خدمات التثقيف الشامل بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة وإمكانية الحصول عليها؛ (ب) وزيادة معدل استخدام وسائل منع الحمل.
    b) Potencie la educación sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos conexos impartida a los adolescentes de ambos sexos, prestando especial atención a la prevención de embarazos en adolescentes y el control de las infecciones de transmisión sexual, en particular el VIH/SIDA; UN (ب) تعزيز التثقيف في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية لفائدة المراهقات والمراهقين، مع الاهتمام بوجه خاص بمنع الحمل في سن المراهقة ومكافحة العدوى المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد