ويكيبيديا

    "sexuales a cambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنسية لقاء
        
    • جنسية مقابل
        
    • الجنس مقابل
        
    • الجنسية مقابل
        
    • الجنسية لقاء
        
    • الجنس لقاء
        
    Explotar al niño en la prostitución utilizándolo con fines de actividades sexuales a cambio de una recompensa o de cualquier otra forma de contraprestación; UN استغلال الأطفال في البغاء باستخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة، أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Por prostitución infantil se entenderá el ofrecimiento, la obtención o la mediación en la obtención de la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de una remuneración o cualquier otra forma de retribución. UN يقصد باستغلال الأطفال في البغاء عرض أو تأمين أو تدبير استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العرض.
    b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución; UN (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Un año después, se descubrió que trabajadores humanitarios de las Naciones Unidas en África occidental habían exigido favores sexuales a cambio de la ayuda. UN وبعد سنة، قبض على موظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في غرب أفريقيا بجرم التماس خدمات جنسية مقابل المعونة.
    Muchos de ustedes saben que soy una ex stripper a menudo llevando mí trabajo un paso más allá y realizando actos sexuales a cambio de dinero. Open Subtitles بعضكم يعلم أني متعرية.. وأحياناً الأمر يزيد عن ذلك وأنخرط في أعمال جنسية مقابل المال
    Todos ellos tienen un nivel de ingresos considerablemente más alto que el de la población local, cuya terrible situación económica hace que gran cantidad de adolescentes y jóvenes, ofrezcan relaciones sexuales a cambio de dinero, alimentos o ropa; UN وتكون دخول كل هؤلاء أعلى بمراحل من دخول السكان المحليين الذين يعيشون في ضائقة اقتصادية شديدة ينتج عنها وجود كم وافر من الفتيات والشابات اللاتي يقدمن الجنس مقابل المال أو الطعام أو الملابس؛
    Debido a las malas condiciones de vida de la población local, las niñas se vieron tentadas a ofrecer servicios sexuales a cambio de dinero o de tratos de favor por los funcionarios de las Naciones Unidas. UN وبسبب الظروف المعيشية الفقيرة للسكان المحليين، عند الفتيات دافع لعرض خدماتهن الجنسية مقابل المــال أو معاملـــة تفضيلية من جانب موظفي الأمم المتحدة.
    Se vigila especialmente a las prostitutas de la calle y a los grupos de prostitutas, que a menudo se anuncian en la prensa escrita, especializadas en la prestación de servicios sexuales a cambio de una prestación económica. UN وبغايا الشوارع فرادا وجماعات، بإعلانهن عن أنفسهن في الصحافة المكتوبة في معظم الحالات، وبتخصصهن في تقديم الخدمات الجنسية لقاء تعويض مالي، وبعملهن في العاصمة، هن محل رصد مستمر.
    b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución; UN (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución; UN (ب) يقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    b) Por prostitución infantil se entiende la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución; UN (ب) يُقصد باستغلال الأطفال في البغاء استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    :: Prostitución infantil. Consiste en la utilización de un niño en actividades sexuales a cambio de remuneración o de cualquier otra retribución. UN :: استغلال الأطفال في البغاء - يُقصد به استخدام طفل لغرض أنشطة جنسية لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛
    Dicho programa tiene por objeto estabilizar el nivel de crecimiento y el número de nuevos casos de infección del VIH en personas que consumen estupefacientes inyectables, personas que prestan servicios sexuales a cambio de dinero y personas en edad sexualmente activa. UN وتتمثل أهداف البرنامج المشار إليه في تثبيت معدل نمو الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وعدد الحالات الجديدة بين الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن والأشخاص الذين يقدمون خدمات جنسية لقاء أجر والأشخاص الناشطين جنسياً.
    Se están llevando a cabo estudios sobre la prostitución y la semiprostitución (es decir, favores sexuales a cambio de regalos/ayuda) como factores de riesgo. UN ويجرى حاليا إعداد دراسات بشأن ظاهرة البغاء التجاري والبغاء بالمقايضة المتمثل في تقديم خدمات جنسية لقاء هدايا أو مساعدة. باعتبارهما عوامل منطوية على خطورة.
    Las mujeres y muchachas refugiadas son con frecuencia objeto de formas concretas de abuso, como violación, secuestro, trata, demanda de favores sexuales a cambio de ofertas de protección, de documentos o de asistencia. UN وتتعرض النساء والفتيات اللاجئات، في أحيان كثيرة، لأشكال معيّنة من الاعتداء، كالاغتصاب أو الاختطاف أو الاتجار بهن أو مطالبتهن بإقامة علاقات جنسية مقابل تزويدهن بالحماية أو الوثائق أو المساعدة.
    Las mujeres y muchachas refugiadas son con frecuencia objeto de formas concretas de abuso, como violación, secuestro, trata, demanda de favores sexuales a cambio de ofertas de protección, de documentos o de asistencia. UN وتتعرض النساء والفتيات اللاجئات، في أحيان كثيرة، لأشكال معيّنة من الاعتداء، كالاغتصاب أو الاختطاف أو الاتجار بهن أو مطالبتهن بإقامة علاقات جنسية مقابل تزويدهن بالحماية أو الوثائق أو المساعدة.
    Las mujeres y muchachas refugiadas son con frecuencia objeto de formas concretas de abuso, como violación, secuestro, trata, demanda de favores sexuales a cambio de ofertas de protección, de documentos o de asistencia. UN وتتعرض النساء والفتيات اللاجئات، في أحيان كثيرة، لأشكال معيّنة من الاعتداء، كالاغتصاب أو الاختطاف أو الاتجار بهن أو مطالبتهن بإقامة علاقات جنسية مقابل تزويدهن بالحماية أو الوثائق أو المساعدة.
    Se informó a la Relatora Especial de que a veces las autoridades de migración detenían a migrantes en la frontera y los trasladaban arbitrariamente a una comisaría donde les exigían dinero o favores sexuales a cambio de su libertad. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن سلطات الهجرة توقف أحياناً المهاجرين على الحدود وتقتادهم تعسفياً إلى مراكز الشرطة حيث يُطلب منهم دفع مبالغ مالية أو إجبارهم على ممارسة الجنس مقابل إطلاق سراحهم.
    Tal vez vean a un hombre mayor como a un protector o un sostén material, sin entender los riesgos que comporta, con lo que suelen correr peligro de mantener relaciones sexuales a cambio de alimentos u otro tipo de ayuda. UN وقد ترى في كبار السن من الرجال مصدرا للحماية ولتوفير أسباب العيش، دون أن تدرك ما ينطوي على ذلك من مخاطر، وقد تباشر من ثمة علاقات جنسية نفعية، أي ممارسة الجنس مقابل الغذاء أو غير ذلك من المساعدة.
    Además, algunos testimonios de mujeres que recibió la Relatora Especial se referían a la desafortunada tendencia en Cuba consistente en que los hombres que ocupan puestos profesionales, tales como profesores de universidad, gestores de fábricas y empleados gubernamentales, persiguen a las mujeres jóvenes en posiciones subordinadas y las acosan, exigiendo favores sexuales a cambio de ascensos, ropa y comida. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعض أقوال النساء التي تلقتها المقررة الخاصة، تكلمت عن اتجاه مؤسف في كوبا للرجال من ذوي المناصب المهنية، مثل مدرسو الجامعات، ومدراء المصانع وموظفو الحكومة، الذين يجرون خلف الشابات المرؤوسات لهن، ويضايقوهن ويطلبون منهن الخطوة الجنسية مقابل الترقيات والملابس والأغذية.
    Se ha iniciado una campaña de comunicación dirigida a las misiones para combatir la prostitución y las relaciones sexuales a cambio de beneficios personales, que incluye cursillos sobre el terreno para elaborar estrategias. UN 70 - وتُشن حاليا حملة للاتصالات تركز على البعثات لمكافحة البغاء/والعلاقات الجنسية مقابل خدمات، تشمل حلقات عمل تعقد في الميدان لوضع استراتيجيات.
    La expresión " cualquier otra retribución " significa que la prostitución incluye el hecho de ofrecer servicios sexuales a cambio de bienes, servicios o favores, como equivalente del dinero. Esto incluye, por ejemplo, el intercambio de servicios sexuales a cambio de alimentos, vivienda o drogas. UN وتعني عبارة " أي شكل آخر من أشكال العَوَض " أن البغاء يشمل تقديم خدمات جنسية مقابل منفعة أو خدمات أو مصلحة ما تعادل في قيمتها النقود أي مثلا تقديم الخدمات الجنسية لقاء الغذاء أو السكن أو المخدرات.
    El acoso sexual así como la solicitud de favores sexuales, a cambio de protección o para permitir el paso de fronteras y retenes, son frecuentes en los testimonios de las mujeres que transitan en diversas regiones del globo. UN وكثيراً ما يرد في شهادات النساء اللواتي يعبرن الحدود في أنحاء مختلفة من العالم أنهن تعرضن للمضايقة الجنسية وطُلب منهن ممارسة الجنس لقاء حمايتهن أو السماح لهن بعبور الحدود وحواجز الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد