ويكيبيديا

    "sexuales en las misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسيين في بعثات
        
    • الجنسي في بعثات
        
    • الجنسي في البعثات
        
    • الجنسية في بعثات
        
    No obstante, la OSSI todavía no ha recibido información sobre el estado de ejecución, y el número creciente de denuncias de explotación y abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz sigue siendo motivo de preocupación. UN على أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يزل ينتظر إحاطته بما وصلت إليه حالة التنفيذ ويظل قلقا لتزايد عدد التقارير بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    La Unión Europea también está agradecida por los esfuerzos considerables desplegados para investigar los incidentes de explotación y abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأعربت أيضا عن امتنان الاتحاد الأوروبي للجهود الكبيرة المبذولة للتحقيق في حوادث الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    Sin embargo, la vigilancia constante, la prevención y la supervisión de todas las partes interesadas seguirán siendo un elemento permanente de toda estrategia para combatir la explotación y el abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz en el futuro. UN ومع ذلك، سيظل تيقظ جميع الأطراف المعنية واتخاذها إجراءات المنع والرصد خاصية دائمة لأي جهود تبذل في المستقبل من أجل مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    En atención a este gran aumento, el Secretario General me pidió que le prestara asistencia para determinar la índole y el alcance del problema de la explotación y el abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN واستجابة لهذه الزيادة الكبيرة في عدد القضايا، دعاني الأمين العام لمساعدته في تحديد طبيعة ومدى مشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثات حفظ السلام.
    La explotación y los abusos sexuales en las misiones empañan la reputación y la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 96 - وأضاف قائلا إن الاستغلال الجنسي والأذى الجنسي في البعثات قد لطخ سمعة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ومصداقيتها.
    Aunque se ha avanzado considerablemente en el desempeño y la gestión en general de las operaciones de mantenimiento de la paz, la Secretaría debe sacar el mayor partido posible a unos recursos limitados y reforzar la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para investigar con rapidez las denuncias de explotación y abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم إحراز تقدم هائل في تدبير شؤون عمليات حفظ السلام وإدارتها، ولكن يتعين على الأمانة العامة أن تستفيد إلى أقصى حد ممكن من الموارد النادرة، وتعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل القيام بسرعة بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والإساءات الجنسية في بعثات حفظ السلام.
    Novedades sobre las actividades y políticas pertinentes relativas a la prevención de la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales UN معلومات مستكملة عن الأنشطة والسياسات المتصلة بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Aunque solicitó información, no se proporcionaron a la Comisión estimaciones sobre el costo general de la capacitación sobre la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ورغم طلب اللجنة للمعلومات، لم يتم تزويدها بتقديرات للتكاليف الإجمالية للتدريب المتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    Por último, el Consejo solicitó al Secretario General que prosiguiera e intensificara los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، طلب المجلس إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة.
    El número de productos fue superior a lo previsto debido a la mayor demanda de servicios jurídicos en relación con el examen realizado por expertos de la respuesta de la Organización en lo referente a la lucha contra la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الخدمات القانونية فيما يتعلق باستعراض الخبراء لمدى تصدي المنظمة للاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام
    En segundo lugar, pide seguridades sobre las actividades de supervisión en las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en lo que respecta a la conducta, y quiere saber más sobre las investigaciones de los incidentes de explotación y abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وحول القضية الثانية، طلبت تأكيدات بشأن أنشطة الرقابة في عمليات حفظ السلام مع إيلاء اعتبار خاص لسلوك القوات، وأعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن التحقيقات في حوادث الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    9. Solicita al Secretario General que prosiga e intensifique los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة؛
    9. Solicita al Secretario General que prosiga e intensifique los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة وتعزيز الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة؛
    9. Solicita al Secretario General que prosiga e intensifique los esfuerzos para aplicar la política de tolerancia cero frente a la explotación y los abusos sexuales en las misiones de las Naciones Unidas; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة وتعزيزها؛
    La Sra. Kang Kyung-wha (República de Corea) dice que la explotación y el abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz son un asunto muy grave que afecta la base de la credibilidad y la eficacia de las Naciones Unidas. UN 71 - السيدة كانغ كيونغ - وها (جمهورية كوريا): قالت إن الاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثات حفظ السلام هو أمر خطير أصاب مصداقية وفعالية الأمم المتحدة في الصميم.
    Actualmente, la decisión de asignar la responsabilidad de las investigaciones de denuncias de explotación y abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz corresponde a los equipos de conducta y disciplina de las misiones y a la División de Investigaciones, y se toma caso por caso. UN 58 - إن مسؤولية التحقيق في قضايا الادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام تتقرر حاليا من قبل الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام وشعبة التحقيقات، على أساس النظر في كل قضية على حدة.
    Por último cabe felicitar a la Secretaría por los esfuerzos que ha realizado para erradicar la explotación y el abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz y para mejorar la seguridad del personal no armado de dichas misiones, en particular de los observadores militares. UN وأثنى، في النهاية، على الأمانة العامة لما تبذله من جهود في القضاء على الاستغلال الجنسي في بعثات حفظ السلام ولجهودها في زيادة أمن أفراد حفظ السلام غير المسلحين وخاصة المراقبين العسكريين.
    Informe amplio sobre los casos de explotación y abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz (resolución 59/296); UN التقرير الشامل عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثات حفظ السلام (القرار 59/296)؛
    El Secretario General pidió al Representante Permanente de Jordania que realizase un estudio exhaustivo del problema de la explotación y el abuso sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 3 - وقد طلب الأمين العام إلى الممثل الدائم للأردن إجراء استعراض شامل لمشكلة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في بعثات حفظ السلام.
    Su propósito era, entre otras cosas, servir como medida adicional para garantizar un enfoque de tolerancia cero ante los casos de explotación y abusos sexuales en las misiones sobre el terreno. UN ويُعدّ هذا التدبير، من بين جملة أمور، تدبيرًا إضافيًا لإنفاذ نهج عدم التهاون مطلقًا إزاء حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في البعثات الميدانية.
    Expresando su satisfacción por las medidas adoptadas para solucionar el problema apremiante de la explotación y los abusos sexuales en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, un orador dijo que su gobierno desearía que se introdujeran mejoras en la coordinación del Departamento de Información Pública con otras oficinas y organismos sustantivos, especialmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأعرب متكلم آخر عن ارتياحه للخطوات التي اتخذت لمعالجة مسألة ملحة هي الاستغلال الجنسي والانتهاكات الجنسية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مضيفا أن حكومة بلاده تأمل في أن ترى مزيدا من التحسن في التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام والمكاتب الفنية والوكالات الأخرى، وخصوصا إدارة عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد