En el informe también se formulan recomendaciones que se refieren concretamente a las víctimas de violación o delitos sexuales graves, entre las que figuran: | UN | كذلك يتضمن التقرير عددا من التوصيات المتعلقة على وجه التحديد بضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة ومن ذلك: |
Con estas disposiciones se pretende evitar nuevos sufrimientos a las víctimas de delitos sexuales graves. | UN | وترمي هذه الأحكام إلى الحيلولة دون تعرض ضحايا الجرائم الجنسية الخطيرة إلى مزيد من الشدائد. |
Abusos sexuales graves de niños. | UN | القتل العمد الاعتداءات الجنسية الخطيرة على الأطفال |
De manera similar, la Sala de Primera Instancia determinó en el caso Furundžija que obligar a alguien a presenciar agresiones sexuales graves contra una mujer conocida constituía tortura para el observador forzoso. | UN | وبالمثل، رأت غرفة المحاكمة في قضية فوروندزيجا أن الإجبار على مشاهدة اعتداءات جنسية خطيرة على امرأة من معارف الشخص الذي أُجبر على مشاهدة هذه الاعتداءات هو تعذيب بالنسبة لذلك الشخص. |
En el período que abarca el presente informe, estas partes también fueron responsables de cometer asesinatos, mutilaciones, secuestros y violaciones y otras agresiones sexuales graves contra niños. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم، واغتصابهم وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En el informe se formularon 50 recomendaciones para mejorar la investigación y el procesamiento de los casos de violación y otros delitos sexuales graves. | UN | وقدَّم التقرير 50 توصية لتحسين إجراءات التحقيق والادعاء في جرائم الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة الأخرى. |
:: La investigación de delitos sexuales graves está a cargo de fiscales capacitados y aprobados que trabajan en una de las 11 unidades especializadas en todo el país. | UN | :: يضطلع مدّعون عامّون متخصصون ومدربون ومُجازون مـمن يعملون في إحدى الوحدات الــ 11 المخصصة في جميع أنحاء البلاد بالتحقيق في الجرائم الجنسية الخطيرة. |
El Gobierno ha promulgado varios cambios legislativos a fin de mejorar en Inglaterra y en Gales la protección brindada a la mujer contra las agresiones sexuales graves y la violación. | UN | أجرت الحكومة عددا من التغييرات التشريعية لتعزيز الحماية الممنوحة للمرأة من الاعتداءات الجنسية الخطيرة والاغتصاب في انكلترا وويلز. |
• Nuevas restricciones sobre qué tipo de pruebas sobre la presunta conducta sexual de la víctima se pueden considerar pertinentes en los juicios sobre delitos sexuales graves. | UN | ● فرض مزيد من القيود على ما يمكن اعتباره ذا صلة من أدلة على السلوك الجنسي للمجني عليه المدعي، في محاكمة تتعلق بالجرائم الجنسية الخطيرة. |
Habida cuenta de que la violación se define como relaciones sexuales sin consentimiento, se pregunta si es necesario demostrar el uso de la fuerza en casos de violación y cuál es la situación jurídica de otras agresiones sexuales graves. | UN | وبما أنه يتم تعريف الاغتصاب على أنه عملية جنسية بدون موافقة الطرف الآخر، تساءلت إذا كان من الضروري إثبات استخدام القوة في حالات الاغتصاب، وما هو الوضع القانوني للاعتداءات الجنسية الخطيرة الأخرى. |
Esta disposición debe permitir la persecución judicial en Suiza de delitos sexuales graves cometidos contra menores en el extranjero, independientemente de la nacionalidad y del domicilio del autor y de la víctima y sean cuales fueren el lugar donde se cometa la infracción y la legislación aplicable en el país de que se trate. | UN | وهذا الحكم يتيح أن تتابع في سويسرا الاعتداءات الجنسية الخطيرة المرتكبة ضد قصّر في الخارج، بغض النظر عن جنسية ومحل إقامة الجاني والضحية وأيا كان مكان ارتكاب الاعتداء والتشريع المطبق في البلد المعني. |
33. El Tribunal trató de definir las agresiones sexuales graves: | UN | 33- وسعت المحكمة إلى تعريف الاعتداءات الجنسية الخطيرة: |
En Dinamarca, se preveía que el Ministro de Justicia de ese país presentaría en el segundo trimestre de 2005 un proyecto de ley para enmendar la Ley de Administración de Justicia con vista a fortalecer la posición jurídica de las víctimas de violaciones u otros delitos sexuales graves. | UN | ويُتوقع أن يقدم وزير العدل الدانمركي مشروع قانون في الربع الثاني من عام 2005 لتعديل قانون إقامة العدل بغية تقوية المركز القانوني لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة الأخرى. |
Estos datos ilustran perfectamente los extraordinarios resultados obtenidos por China en los cinco últimos años mediante el severo castigo aplicado a los delitos sexuales graves cometidos contra mujeres. | UN | وهذا يبين بوضوح النتائج الباهرة التي حققتها الصين على مدار فترة السنوات الخمس الماضية من خلال فرض عقوبات مشددة على الجرائم الجنسية الخطيرة المرتكبة ضد المرأة. |
En el Reino Unido se capacita a los policías y abogados que intervienen en procesos en que se investigan delitos sexuales graves. | UN | واستحدثت المملكة المتحدة تدريبا يتعلق بالجرائم الجنسية لأفراد الشرطة والمحامين المشاركين في محاكمات الجرائم الجنسية الخطيرة. |
Observa también la explicación del Estado parte de que el procedimiento en virtud de la Ley penal (delitos sexuales graves) tiene carácter civil y que la detención del autor tenía carácter preventivo. | UN | وتأخذ علماً أيضاً أن إيضاح الدولة الطرف بأن الإجراءات بموجب قانون الجرائم الجنسية الخطيرة لها طبيعة مدنية وأن احتجاز صاحب البلاغ ذو طابع وقائي. |
Según la Potencia administradora, varios casos de delitos sexuales graves cometidos contra jóvenes de Pitcairn, entre los que hay numerosas acusaciones de violación y agresiones sexuales siguen atrayendo el interés de la opinión pública. | UN | 32 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، ثمة اهتمام عام متواصل بقضايا معينة تتعلق بجرائم جنسية خطيرة ارتكبت ضد الشباب في بيتكيرن. وتشمل تهما جنائية عديدة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي المشين. |
Por lo menos dos expertos independientes evalúan desde los puntos de vista médico, psicológico y psiquiátrico la propensión del recluso a cometer delitos sexuales graves en el futuro y la participación del recluso durante el período de detención inicial en programas de rehabilitación. | UN | ويقوم خبيران مستقلان على الأقل بوضع تقييمات طبية وتحليلية نفسية ونفسية لتقييم نزعة السجين إلى ارتكاب جرائم جنسية خطيرة في المستقبل، ومشاركة السجين أثناء فترة الاحتجاز الأولى في برامج تأهيلية. |
En el período que abarca el presente informe, esta parte también fue responsable de cometer asesinatos, mutilaciones y violaciones y otras agresiones sexuales graves contra niños. | UN | هذان الطرفان مسؤولان أيضا عن قتل أطفال وتشويههم، واختطافهم واغتصابهم وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. الأطراف في نيبال |
Las agresiones físicas en Nueva Caledonia tienen lugar tanto en el medio rural como en el urbano y los abusos sexuales graves son más frecuentes en el medio rural. | UN | إن الاعتداءات البدنية في كاليدونيا الجديدة تحدث في الريف كما تحدث في الحضر، أما العنف الجنسي الجسيم فيتفشى في الريف. |
Además, se incrementaron los términos de la sanción por abusos sexuales graves contra los niños. | UN | وعلاوة على ذلك، زيدت فترات العقوبة المتصلة بالاعتداء الجنسي الخطير على الأطفال. |