ويكيبيديا

    "sexuales y violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسية والعنف
        
    • الجنسي والعنف
        
    • الجنسي وللعنف
        
    Ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar de 1991 UN ' 1` قانون الجرائم الجنسية والعنف الأسري لعام 1991
    Recomendó que se impartiera capacitación a la policía sobre delitos sexuales y violencia doméstica, a fin de aplicar de manera efectiva las órdenes de protección. UN وأشادت بالدورات التدريبية المقدمة للشرطة بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قصد تطبيق أوامر الحماية بفاعلية.
    Alentó a las Bahamas a que consideraran seriamente la posibilidad de tipificar explícitamente como delito la violación dentro del matrimonio, modificando la Ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar. UN وشجعت جزر البهاما على أن تنظر بعناية شديدة في تجريم ذلك الاغتصاب صراحة بتعديل قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    El artículo 48 del Proyecto de Ley de Delitos sexuales y violencia Doméstica trata el acoso sexual. UN عولج موضوع التحرش الجنسي بموجب المادة 48 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    Además, entre las recientes denuncias de tortura y malos tratos de prisioneros por miembros de las Fuerzas de la Coalición, se ha señalado que las mujeres han sido víctimas de tratos degradantes así como de violación, abusos sexuales y violencia. UN يضاف إلى ذلك أن الادعاءات الأخيرة المتعلقة بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم من طرف أعضاء قوات الائتلاف في العراق تضمنت ادعاءات تفيد أن النساء تعرضن للمعاملة المهينة وللاغتصاب والاعتداء الجنسي والعنف.
    Desde 1941 las mujeres de Vieques han sido víctimas de abusos sexuales y violencia por parte de los soldados estadounidenses. UN 58 - واستطردت قائلة إنه منذ عام 1941 ونساء بييكس ضحايا للاعتداءات الجنسية والعنف من جانب جنود الولايات المتحدة.
    En enero de 1998 se creó la Fiscalía Especializada en Delitos sexuales y violencia Doméstica. UN 243 - وفي كانون الثاني/يناير 1998، أنشئت النيابة المتخصصة في الجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    También señala que el Estado Parte está trabajando actualmente en un proyecto de ley sobre la infancia y en un proyecto de ley sobre delitos sexuales y violencia doméstica. UN كما تلاحظ أنه تجري في الدولة الطرف حالياً مناقشة مشروع القانون الخاص بالأطفال ومشروع القانون الخاص بالجرائم الجنسية والعنف الأُسَري.
    92. Este equipo de tareas especial recibe una capacitación intensiva que incluye dos cursos de una semana de duración sobre delitos sexuales y violencia doméstica. UN 92- وتخضع فرقة العمل هذه لتدريب مكثف يشمل دورتين تدريبيتين بشأن الجرائم الجنسية والعنف المنزلي مدة كل منهما أسبوع واحد.
    Anteriormente, las disposiciones que regían en los casos de abuso de las esposas formaban parte de la Ley de delitos sexuales y violencia doméstica (capítulo 99). UN 211 - في السابق كان القانون الذي يحكم إساءة معاملة الزوجات يرد في قانون الجرائم الجنسية والعنف العائلي، الفصل 99.
    En 2009, el Gobierno presentó al Parlamento una enmienda de la Ley sobre delitos sexuales y violencia doméstica de 1991 a fin de tipificar como delito la violación marital. UN ففي عام 2009، عرضت الحكومة على البرلمان تعديلا على قانون الجرائم الجنسية والعنف العائلي لعام 1991 بما يجرِّم الاغتصاب الزوجي.
    La Ley sobre delitos sexuales y violencia doméstica no tiene disposiciones que puedan considerarse discriminatorias por motivos de orientación sexual. UN لم ترد في القانون المتعلق بالجرائم الجنسية والعنف المنزلي أحكام قد ينظر إليها بأي شكل من الأشكال على أنها تميز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي.
    En 2009 se presentó un proyecto de ley de enmienda de la Ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar para tipificar como delito la violación dentro del matrimonio cuando la pareja convivía. UN ففي عام 2009، تقرر طرح مشروع قانون لتعديل قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي بغرض تجريم الاغتصاب الزوجي عندما يكون الزوجان يعيشان معاً.
    Además, el Parlamento aprobó en 2013 el Proyecto de Ley de Delitos sexuales y violencia Doméstica, que constituye una clara señal de rechazo a toda forma de violencia doméstica. UN بالإضافة إلى ذلك، اعتمد البرلمان مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي في عام 2013. ويعد مشروع القانون مؤشرا واضحا على عدم قبول العنف المنزلي بجميع أشكاله.
    En el Proyecto de Ley de Delitos sexuales y violencia Doméstica se trata la violación en el artículo 3 y el incesto en el artículo 4. UN عولجت هذه المسألة في مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي - الاغتصاب تحت المادة 3، وزنا المحارم تحت المادة 4.
    8.8 ¿Aborda el Proyecto de Ley sobre Delitos sexuales y violencia Doméstica las cuestiones relativas al acoso sexual? UN 8-8 هل يعالج مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي قضايا التحرش الجنسي؟
    Esta cuestión también se aborda en el artículo 3, párrafo 6, del Proyecto de Ley sobre Delitos sexuales y violencia Doméstica de 2013. UN ويندرج هذا الموضوع أيضا تحت المادة الفرعية 3-6 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي لعام 2013.
    El Departamento de Justicia y Desarrollo Constitucional ha puesto en vigor y enmendado leyes como las relacionadas con delitos sexuales y violencia doméstica, tipificando como delito diversas manifestaciones de violencia contra la mujer y adoptando medidas para poner en marcha mecanismos de represión, castigo y aplicación de la ley para la prevención y erradicación de la violencia. UN ومضى يقول إن وزارة العدل والتطوير الدستوري قد سنت وعدلت قوانين مثل القوانين المتعلقة بالجرائم الجنسية والعنف الأسري، وجرمت عدة مظاهر للعنف ضد المرأة، واتخذت تدابير لإنشاء آليات للقمع والمعاقبة وتنفيذ قانون لمنع واستئصال العنف.
    El Tribunal Penal de Bangkok, que tiene jurisdicción nacional, también ha establecido un modelo de tribunal como espacio seguro para las supervivientes de abusos sexuales y violencia doméstica. UN وأقامت أيضا محكمة بانكوك الجنائية، الذي يشمل اختصاصها كافة أرجاء البلد، محكمة نموذجية باعتبارها مكانا آمنا للناجيات من الانتهاك الجنسي والعنف العائلي.
    162. El Comité acoge complacido la iniciativa del Estado Parte de crear una " oficina de crisis para los niños " , que proporcione a los niños un medio de denunciar los casos de abusos sexuales y violencia doméstica. UN ٢٦١- وترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف بتخصيص " خط اتصال مباشر لﻷطفال في حالة اﻷزمات " مما يكفل لﻷطفال وسيلة لﻹبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي.
    En los actuales conflictos internos, se toma específicamente por blanco a los niños en estrategias encaminadas a suprimir a la siguiente generación de posibles adversarios; con ese mismo fin, se ha sometido a los niños, y particularmente a las niñas, a malos tratos sexuales y violencia basada en el sexo a gran escala. UN وفي المنازعات الضروس الحالية، يُستهدف اﻷطفال بوجه خاص في الاستراتيجيات الرامية إلى القضاء على أجيال الخصم المقبلة. ولنفس الغرض، أصبح اﻷطفال، وبخاصة البنات، أهدافا للايذاء الجنسي وللعنف القائم على نوع الجنس على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد