ويكيبيديا

    "shangil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شنقل
        
    • وشنقل
        
    • وشنقلي
        
    En el campamento de Shangil Tobayi, según los informes recibidos, unos hombres armados hostigaron y desvalijaron a desplazados después de haberles preguntado por sus orígenes étnicos. UN وفي مخيم شنقل طوباي، تفيد التقارير أن رجالا مسلحين يتحرشون بالمشردين داخليا ويسرقونهم بعد سؤالهم عن انتمائهم العرقي.
    Según las cifras acordadas por el Gobierno y el equipo humanitario en el país, entre 60.000 y 70.000 personas fueron desplazadas por las hostilidades de Shangil Tobaya y el este de Jebel Marra desde comienzos de 2011. UN ووفقا للأرقام التي وافقت عليها الحكومة والفريق القطري للعمل الإنساني، شرد ما بين 000 60 و 000 70 شخص من جراء القتال من شنقل طوباية وشرق جبل مرة منذ بداية عام 2011.
    El incidente se produjo entre informaciones sobre un reforzamiento de las Fuerzas Armadas Sudanesas y movimientos armados en Shangil Tobaya y los alrededores. UN وقد وقع الحادث وسط أنباء بحدوث تكديس للقوات من طرف القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة في شنقل طوباية وحولها.
    Durante mi visita al Sudán, también pasé un día en el campamento de El-Fasher y Shangil Tobaya, y hablé de la situación de Darfur con gran variedad de interlocutores. UN وأثناء زيارتي للسودان، قضيت يوماً أيضاً في الفاشر ومعسكر شنقل طوباية، وناقشت الموقف في دارفور مع عدد كبير من المعنيين.
    La combinación de inseguridad y pérdida de material de asistencia humanitaria ha provocado una disminución considerable de las operaciones humanitarias en las zonas de Shangil Tobayi, Tabit, Gallap y Dar es Salaam. UN وأدى انعدام الأمن مع ضياع الأصول المملوكة للمنظمات الإنسانية إلى تقليص كبير في حجم العمليات الإنسانية في مناطق شنقل طوبايه، وطابت، وقلاب، ودار السلام.
    El 14 de mayo de 2006, milicianos armados perpetraron ataques similares a lo largo de la carretera entre Menasashe y Shangil Tobaya, ocasión en la que cometieron asesinatos y violaciones. UN وشنت ميليشيات مسلحة هجمات مماثلة على طول طريق منواشي - شنقل طوباية، في يوم 14 أيار/مايو 2006، فقتلت واغتصبت نساء.
    En Darfur septentrional se estableció en Un Deresai (15 km al sur de Shangil Tobaya) un nuevo campamento de desplazados internos para aproximadamente 1.500 familias birgid. UN وفي شمال دارفور، أُنشئ مخيم جديد للمشردين داخليا لحوالي 500 1 من أسر البرقد في أم دريساي (15 كيلومترا جنوب شنقل طوباي).
    Además, se informó de enfrentamientos ocurridos los días 24 y 25 de diciembre al sur de Shangil Tobaya. UN وأبلغ عن وقوع اشتباكات يومي 24 و 25 كانون الأول/ديسمبر جنوب شنقل طوباية.
    El Gobierno levantó algunas de las restricciones el 27 de diciembre, pero siguió limitando el movimiento del personal de la UNAMID a Shangil Tobaya, Khor Abeche y Shaeria. UN ورفعت الحكومة بعض القيود في 27 كانون الأول/ديسمبر، لكنها واصلت تقييد حركة البعثة إلى شنقل طوباية وخور أبشي وشعيرية.
    La presencia del personal de la UNAMID en los campamentos contribuyó a disuadir de que se cometieran actos de violencia, y en el caso de la operación en Shangil Tobaya que tuvo lugar el 26 de enero, dio lugar a que se redujeran los registros. UN وأدى وجود أفراد من العملية المختلطة في المخيمات إلى ردع العنف، كما أدى إلى تضييق نطاق أعمال التفتيش في حالة العملية التي جرت في شنقل طوباية.
    La mayor parte había sido desplazada de las regiones de Shangil Tobaya, Sortony, Tukumare, Thabit, Wadi Mura, Abu Zerega y Dar al Salam, en Darfur Septentrional, y Khor Abeche y Shaeria en Darfur Meridional. UN وقد تشرد معظمهم من مناطق شنقل طوباية وسورتوني وطوكوماري وثابت ووادي مرة وأبو زريغا ودار السلام في شمال دارفور، وخور أبشي وشعيرية في جنوب دارفور.
    El 18 de junio, la UNAMID evacuó por razones médicas a 15 personas, entre ellas 13 civiles, del hospital de Shangil Tobaya a El Fasher. UN وفي 18 حزيران/يونيه، أجلت العملية المختلطة 15 شخصا، بينهم 13 مدنيا، من مستشفى شنقل طوباية إلى الفاشر لأسباب طبية.
    La conclusión de los arreglos logísticos permitió desplegar personal civil en bases de operaciones de la Misión en Shangil Tobaya y Khor Abeche, con lo cual mejoró la coordinación de las actividades de la misión con los agentes de asistencia humanitaria. UN وأتاح إنجاز الترتيبات اللوجستية نشر موظفين مدنيين في مواقع أفرقة العملية المختلطة في شنقل طوباية وخور أبشي، مما أسفر عن تحسين تنسيق أنشطة البعثة مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني.
    En cuanto a la eliminación de desechos sólidos, la UNAMID adquirió tres vertederos en El Fasher, Nyala y Zalingei y siete emplazamientos para la descarga controlada para las bases de operaciones de Shangil Tobay, Um Kadada, Mukjar, Nertiti, Kutum, Kabkabiya y Shaeria. UN وبشأن التخلص من النفايات الصلبة، اقتنت العملية المختلطة ثلاثة مواقع لدفن النفايات في الفاشر ونيالا وزالنجي، وسبعة مواقع للتخلّص تحت المراقبة من قمامة مواقع الأفرقة، وذلك في شنقل طوباية وأم كدادة ومكجر ونيرتيتي وكُتم وكبْكابية وشعيرية.
    11 de noviembre de 2013 Shangil Tobay 0 2 BANFPU (unidad de policía Intento de robo en la base de UN 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 شنقل طوباية وحدة الشرطة المشكلة البنغالية
    e) Los acontecimientos de Shangil Tobayi y una compilación de noticias de los medios de comunicación al respecto; UN (هـ) ملف عن أحداث شنقل طوباي ومجموعة من تقارير وسائط الإعلام عن تلك الأحداث.
    El 5 de diciembre de 2009, hombres armados sin identificar dispararon y mataron a dos soldados de la UNAMID e hirieron a otro mientras el equipo distribuía agua entre los desplazados internos cerca de la base de operaciones de la misión en Shangil Tobaya (Darfur septentrional). UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2009، قام مسلحون مجهولون بإطلاق النار على اثنين من عناصر حفظ السلام التابعين للعملية فقتلوهما وأصابوا عنصرا آخر، بينما كان الفريق يزود المشردين داخليا بالمياه قرب موقع فريق العملية في منطقة شنقل طوباية، شمال دارفور.
    Algunas zonas de Darfur siguieron en las fases de seguridad III y IV debido a los enfrentamientos esporádicos de bajo nivel entre las Fuerzas Armadas Sudanesas y los movimientos armados, sobre todo en las zonas de Darfur del Norte de Shangil Tobaya, Dar al Salam y Thabit, y en Khor Abeche y alrededores, en Darfur del Sur. UN 11 - وقد ظلت بعض مناطق دارفور في المرحلتين الأمنيتين الثالثة والرابعة بسبب النـزاعات المنخفضة الشدّة التي كانت تنشب من حين إلى آخر بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة، وخاصة في مناطق شنقل طوباية ودار السلام وثابت في شمال دارفور، وفي منطقة خور أبشي وحولها في جنوب دارفور.
    Desde comienzos de 2011, las hostilidades en Shangil Tobaya y el este de Jebel Marra provocaron el desplazamiento de unas 70.000 personas, algunas de las cuales buscaron y obtuvieron la protección de la UNAMID asentándose en los alrededores de las bases de operaciones en las zonas afectadas por los enfrentamientos. UN وتفيد التقديرات أن 000 70 شخص قد نزحوا من جراء أعمال القتال في شنقل طوباية وفي شرق جبل مرة التي نشبت منذ بداية عام 2011. والتمس العديد من أولئك الأشخاص الحماية من العملية المختلطة وحصلوا عليها عن طريق التجمع حول مواقع الأفرقة التابعة للعملية المختلطة في المناطق المتأثرة بأعمال القتال.
    Los enfrentamientos entre las FAS y la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán en Shangil Tobaya y Dar el Salaam en Darfur Septentrional, y en Khor Abeche en Darfur Meridional, comenzaron a principios de diciembre y prosiguieron en los meses de enero y febrero de 2011. UN وبدأ القتال بين الجانبين في شنقل طوباي ودار السلام في شمال دارفور وفي خور أبشي في جنوب دارفور في بداية كانون الأول/ديسمبر واستمر حتى كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011.
    En Khor Abeche, Shaeria, Muhajeria, Labado, Marla, Shangil Tobaya y Dar al Salam había restricciones a la circulación por tierra y por aire. UN فقد فُرضت قيود على الحركة الجوية والبرية القيود في خور أبشي وشعيرية ومهاجرية ولبدو ومارلا وشنقل طوباية ودار السلام.
    :: Los ataques contra Abu Hamra y Shangil Tobayi estuvieron provocados por el ataque contra la escolta militar del Gobierno del Sudán, pero no fueron en legítima defensa. UN :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد