El informe Shannon, y el mandato que el mismo contiene, representó un frágil consenso. | UN | إن تقرير شانون والولاية الواردة فيه ليس إلا توافقاً هشاً في اﻵراء. |
En el mandato de Shannon se exponen claramente los parámetros de negociación del TCPMF. | UN | وحددت ولاية شانون بوضوح معايير التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Estamos firmemente convencidos de que el bien conocido mandato de Shannon deberá regir en el futuro cualquier negociación sobre este tema. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن ولاية شانون الشهيرة يجب أن تحكم أي مفاوضات تجري في المستقبل بشأن ذلك الموضوع. |
Ya acordamos el mandato Shannon, que también se reafirmó en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación, celebrada en 1995. | UN | لقد اتفقنا في وقت سابق على ولاية شانون. وقد أعيد تأكيدها، أيضاً، في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
Sin embargo, el mandato Shannon ha reflejado el mayor consenso posible hasta la fecha. | UN | غير أن ولاية شانون تعكس أفضل توافق ممكن في الآراء حتى الآن. |
Dr. Prestopnik, ella es mi esposa, Shannon. | Open Subtitles | دكتور بريستوبنيك، أُقدمُ لكَ زوجتي، شانون |
Como sea, odio ver a Shannon... cometer los mismos errores que Tina y yo. | Open Subtitles | على أية حال أكره رؤية شانون تفعل كالاخطاء التي ارتكبناها أنا وتينا |
Ahora bien, Shannon y Chris, de Marketing tienen una pequeña disputa con Lauren, de Publicidad. | Open Subtitles | والآن, شانون وكريس من التسويق لديهم مشكلة بسيطة مع لورين من قسم الاعلانات |
Si conseguimos que Shannon llegue a las 25 ó 26 semanas, entonces... | Open Subtitles | اذا استطعنا إبقاء شانون على قيد الحياة الى25أو26أسبوع .. بعدها |
Estuve pensando, si sigo a la señorita Shannon, puedo descubrir dónde se reune El Circulo. | Open Subtitles | أنا أفكر أنه اذا تتبعت الانسة شانون يمكني معرفة اين يجتمع اعضاء الدائرة |
Queremos dar las gracias al Embajador Shannon, del Canadá, quien como Coordinador Especial ha llevado a cabo durante este año consultas intensivas sobre este tema. | UN | ونود أن نشكر السفير شانون ممثل كندا، الذي أجرى بصفته منسقا خاصا مشاورات مكثفة بشأن هذا الموضوع أثناء السنة الحالية. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Shannon, representante del Canadá. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل كندا السفير شانون. |
Celebramos en particular el nombramiento del Embajador Shannon para ese cargo. | UN | ونحن نرحب بشكل خاص بتعيين السفير شانون في ذلك المنصب. |
Queremos rendir homenaje al Embajador Shannon, del Canadá, cuyos infatigables esfuerzos llevaron a un acuerdo con respecto a un mandato para el establecimiento de un comité ad hoc sobre limitación. | UN | ونود أن نشيد بالسفير شانون ممثل كندا الذي أدت جهوده التي لا تكل إلى الاتفاق على ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة تعنى باتفاقية وقف انتاج المواد الانشطارية. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستستعرض الحالة وينظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستُستعرض الحالة ويُنظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
Espero escuchar un informe alentador del Embajador Shannon del Canadá. | UN | وإني أتطلع الى الاستماع الى تقرير مشجع من السفير الكندي شانون. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador Shannon por la presentación de su informe. | UN | الرئيسة: أشكر السفير شانون على تقديم هذا التقرير. |
Para concluir, sería un descuido imperdonable de mi parte que no agradeciese al Embajador Shannon los intensos esfuerzos que ha desplegado para elaborar su informe. | UN | وختاماً، سوف أكون مهملاً لو لم أشكر السفير شانون على العمل الشاق الذي قام به في وضع تقريره. |
El distinguido Embajador de los Estados Unidos ha hecho una pregunta, o una propuesta, respecto del nombramiento del Embajador Shannon. | UN | إن سفير الولايات المتحدة الموقر قد طرح سؤالا، أو قدم اقتراحا، فيما يتعلق بتعيين السفير السيد شانن. |
Me ha preguntado si existe consenso para nombrar al Embajador Shannon del Canadá Presidente del Comité ad hoc sobre la cesación. ¿Hay algún comentario al respecto? | UN | لقد سأل عما اذا كان ثمة توافق في اﻵراء على تعيين السيد شانُن سفير كندا رئيساً للجنة المخصصة لوقف الانتاج. |
Shannon y Kelly Gibbs fueron programados para testificar contra el narcotraficante Pedro Hernández por un asesinato que lo vieron cometer. | Open Subtitles | كان مزمعا لشانون وكيلي غيبس أن يشهدا ضد مروج مخدرات بيدرو هرينانديز على جريمة قتل رأتاه يرتكبها. |
Creo que a lo mejor sé dónde está Shannon. | Open Subtitles | نظرة، وأعتقد أنني يمكن أن نعرف أين شاز هو. |
Tuve que invitar a Dylan y a Emma y a Shannon Cooper. - No a Shannon Cooper. | Open Subtitles | اذن لازال على دعوه ديلان وايما وشانون كوبر |
No te preocupes Shannon, te quedarás aquí esta noche. | Open Subtitles | حسنا ياشانون ستمكثين هنا هذه الليله |
- Establezca un comité especial sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible basado en el informe Shannon y el mandato contenido en él, y celebre negociaciones. | UN | - وإنشاء لجنة مخصصة لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية على أساس تقرير شنون والولاية الواردة فيه وإجراء مفاوضات. |
Insistimos en que el proceso de negociación sobre un posible tratado que prohíba la producción de material fisible debe integrarse dentro del marco del mandato Shannon. | UN | ونشدد على أن عملية التفاوض بشأن معاهدة متوخاة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يجب أن تتم في إطار ولاية شانُون. |
En Shannon House rescatamos cientos de chicas cada año, pero aún quedan muchas más. | Open Subtitles | " في منزل " شانين ننفذ مئات الفتيات سنوياً لكننا نترك الكثير خلفنا |
¿Shannon, qué hiciste? | Open Subtitles | (شيني) مالذي فعلته؟ |