ويكيبيديا

    "shouk" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شوك
        
    • شوق
        
    La partida de 113 maestros de un total de 375 vendrá a agregarse a las desventajas que ya sufren los niños del campamento de Abu Shouk. UN ومغادرة 113 مدرسا من جملة 375 مدرسا ستضاعف من أشكال الحرمان الخطيرة بالفعل المفروضة على الأطفال في مخيم أبو شوك.
    También se informó a la Comisión de que las autoridades sudanesas habían enviado elementos infiltrados a algunos campamentos, tales como Shouk Ab donde se hacían pasar por personas desplazadas dentro del país. UN وبلغ اللجنة أيضا أن السلطات السودانية سربت أفرادا متخفين في هيئة أشخاص مشردين إلى بعض المخيمات، كمخيم أبو شوك مثلا.
    Sin embargo, temporariamente se está prestando asistencia humanitaria a los recién llegados en Abu Shouk. UN إنما، يتلقى الوافدون الجدد، وبمثابة تدبير مؤقت، مساعدة إنسانية في أبو شوك.
    En Darfur septentrional el campamento de desplazados internos de Abou Shouk continúa siendo la escena de frecuentes intercambios de disparos. UN وفي شمال دارفور، لا يزال مخيم أبو شوك للمشردين داخلياً مسرحاً لحوادث إطلاق النار متواترة.
    Además, una fuente fidedigna ha informado de que un habitante de la aldea de Jabir (situada a unos 150 kilómetros del campamento de Abu Shouk) se contaba entre las víctimas de un ataque llevado a cabo por las milicias Janjaweed el 16 de marzo de 2004 contra esa aldea. UN 517 - وعلاوة على ذلك، أفاد مصدر موثوق به أن أحد سكان قرية جابر (تقع على بعد 150 كيلومترا من مخيم أبو شوق) كان ضمن ضحايا الهجوم الذي شنه الجنجويد على القرية في 16 آذار/مارس 2004.
    La Misión también visitó el campamento de desplazados internos de Abu Shouk. UN وزارت البعثة أيضا مخيم أبو شوك للمشردين داخليا.
    Estudio de caso: detención arbitraria de omdas de la etnia fur en los campamentos de desplazados internos de Abu Shouk y Al Salam, en El Fasher, Darfur Septentrional UN دراسة إفرادية: اعتقال أربعة من العُمد بصورة تعسفية في مخيمي أبو شوك والسلام للنازحين، في الفاشر بشمال دارفور.
    De acuerdo con funcionarios del Gobierno, el funcionario fue detenido por incitar a los desplazados internos del campamento de Abu Shouk a que participaran en manifestaciones contra el Gobierno. UN ووفقا لمسؤولي الحكومة، احتجز الموظف بصدد تحريض النازحين في مخيم أبو شوك على المشاركة في المظاهرات المناهضة للحكومة.
    Sin embargo, concluyó la fase de construcción de los proyectos piloto de locales compartidos en Abu Shouk y Zamzam. UN بيد أنه تم إكمال بناء مشروعي أبو شوك وزمزم الرائدين لتقاسم المواقع.
    Se han construido un total de 284 cocinas que ahorran energía y utilizan ladrillos elaborados con papel reciclado, y que se usan en los campamentos de Abu Shouk y Dar Al Salam para desplazados internos en El Fasher. UN وبُني في المجموع 284 موقدا من المواقد المقتصدة في استهلاك الطاقة التي تستخدم قوالب الفحم المنتجة من الورق المعاد تصنيعه، وهي تستخدم في مخيمي أبو شوك ودار السلام للمشردين داخليا في الفاشر.
    Mientras esperan que concluyan los preparativos del nuevo asentamiento, los recién llegados siguen recibiendo asistencia humanitaria en el campamento de Abu Shouk. UN ولا تزال المساعدات الإنسانية تقدم في مخيم أبو شوك للأشخاص الذين وصلوا مؤخرا، الذين ينتظرون إنجاز الأعمال التحضيرية لتجهيز الموقع الجديد.
    Más recientemente, los agentes de policía suministraron patrullas de escolta para proteger a las desplazadas que recogían leña fuera del campamento de Abu Shouk en Darfur septentrional, lo cual contribuyó a una disminución de los ataques contra mujeres que se desplazaban o trabajaban fuera de los límites del campamento. UN ومنذ عهد جد قريب، سيّرت الشرطة دوريات مرافقة للمشردات داخليا اللائي يجمعن الحطب خارج مخيم أبو شوك في شمال دارفور، مما أسهم في خفض الهجمات التي تُشن على النساء اللائي يتنقلن ويعملن خارج حدود المخيم.
    En Darfur septentrional, entrevistaron a desplazados en los campamentos de Abu Shouk, Zam Zam y Fato Borno, cerca de El Fashir, así como en Kutum. UN وفي شمال دارفور، أجرت الأفرقة مقابلات مع المشردين داخليا في أبى شوك وزمزم ومخيم فاتوبو رنو قرب الفاشر، فضلا عن المشردين داخليا في كتم.
    La Comisión entrevistó a personas que habían sido víctimas de violaciones y abusos sexuales en las afueras de los campamentos de Abu Shouk y Zam Zam, en Darfur septentrional, de Habila, Krinding, Masteri, Mornei y Sisi, en Darfur occidental, y de Kalma y Derej, en Darfur meridional. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع الضحايا اللاتي تعرضن للاغتصاب والإيذاء الجنسي خارج مخيمى أبي شوك وزمزم شمال دارفور، ومخيمات هبيله وكريندينج وماستيري ومورني وسيسي غرب دارفور، ومخيمى كالما ودريج جنوب دارفور.
    Según informes, a principios de noviembre se registraron a diario en los campamentos de Abu Shouk y Al Salaam, en Darfur septentrional, incidentes de detención, intimidación, hostigamiento y saqueo por parte de las autoridades. UN 11 - وكانت ترد أنباء يوميا عن قيام السلطات بعمليات احتجاز وتخويف ومضايقات في كل من مخيم أبو شوك ومخيم السلام في شمال دارفور في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    En el campamento de desplazados de Abu Shouk, en El Fasher, un jeque fue asesinado cuando trataba de impedir que los desplazados internos atacaran al personal de la Misión de la Unión Africana en el Sudán. UN وفي مخيم أبو شوك للمشردين داخليا الواقع في الفاشر، قتل أحد الشيوخ لدى محاولته منع بعض المشردين داخليا من الاعتداء على هؤلاء الموظفين.
    The Government informed that 35 police women have been deployed in Northern State to work in the camps of Abu Shouk and Zam Zam and units of women and child protection in the central and southern sectors. UN وأفادت الحكومة أنه قد تم نشر 35 شرطية في الولاية الشمالية ليعملن في مخيمي أبو شوك وزمزم، كما نُشرت وحدات لحماية المرأة والطفل في القطاعين الأوسط والجنوبي.
    A la luz de la oposición que algunos dirigentes de los campamentos de desplazados internos manifestaron públicamente, los encuestadores no intentaron acceder a esos campamentos, entre los que cabe citar Abu Shouk, Kalma, Khamsa Dagaia, Hassa Hissa y Hamadiya. UN وفي ضوء الموقف العلني لبعض قادة مخيمات المشردين داخليا، لم يحاول العدادون دخول تلك المخيمات، بما فيها أبو شوك وكلمة وخمسة دغاية والحصاحيصا والحمادية.
    Además, en el campamento de desplazados internos de Abu Shouk (Darfur septentrional) se organizó un curso de formación para los jeques de cinco días de duración sobre vigilancia comunitaria. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت للشيوخ في مخيم أبو شوك للمشردين داخليا الواقع في شمال دارفور حلقة تدريبية دامت خمسة أيام تناولت كيفية توفير الأمن عبر التعاون بين السكان المحليين والشرطة.
    Desplazados internos: campamentos de Abu Shouk y Al Salam UN النازحون المقيمون في مخيمي " أبو شوك " و " السلام "
    c) Dos niños de 13 y 16 años, murieron cuando la policía disparó contra personas desplazadas que se manifestaban en contra del Acuerdo de Paz de Darfur en el campamento de Abu Shouk, El Fasher; UN (ج) قُتل صبيان يبلغان من العمر 13 و 16 عاما عندما فتحت الشرطة النيران على المشردين المتظاهرين ضد اتفاق دارفور للسلام في معسكر أبو شوق في الفاشر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد