Como León Tolstói escribió: "Los temas más difíciles pueden explicársele al hombre más torpe si él no se ha formado todavía ninguna idea de ellos; | TED | كما كتب ليو تولستوي: "أصعب المواضيع يمكن تفسيرها لأكثر رجل بطيء البديهة إذا لم يكن قد شكل اي فكرة عنها بعد. |
Ibas a morir a mediodía, si él no te hubiera sustituido. | Open Subtitles | كنت ستموتين عند الظهيرة إذا لم يكن سيأتي |
si él no tenía independencia económica Pero aún estaban tratando de mantener su estatus social. | Open Subtitles | إن لم يكن مكتفياً مالياً لكنه ما زال يحاول الحفاظ على مكانته الإجتماعية |
- No puede, si él no sabe dónde están. | Open Subtitles | أنه لا يستطيع ، إذا كان لا يعرف أين هم بل يعرف |
si él no es el asesino, quiere decir que otro merodea por ahí. | Open Subtitles | اذا لم يكن القاتل مما يعني ان الطرف الاخر ما زال مترصدا |
Tendría más fe en sus intenciones si él no buscara convertirse en Jefe. | Open Subtitles | كنتُ لأصدقكَ نواياهُ هذه، لو لم يكن يطمح ليصبحَ زعيماً بنفسه. |
si él no los conoce, no entran. | Open Subtitles | إذا هو لا يَعْرفُهم، هم لن يدخلو في ذلك المصعدِ. |
Mamá, mamá, sólo intento meter baza para decir, ¿y si él no la tiene? | Open Subtitles | أمي أحاول مخاطبة طرف الحكمة ماذا لو أنه لم يأخذها معه ؟ |
Y si él no está aquí en 10 segundos, ¡te voy a volar el culo! | Open Subtitles | إذا لم يكن هنا في 10 ثوانى ، سوف أقتلك يا حمار |
Y mirá, si él no te gusta, Si el no resulta ser El hombre indicado, | Open Subtitles | اسمعي إذا لم يعجبك و إذا لم يكن كما توقعته |
si él no puede ver colores, ¿cómo pudo saber cuál era la roja? | Open Subtitles | إذا لم يكن يستطيع تمييز الألون كيف له أن يعرف أيّتها كانت حمراء؟ |
si él no me hubiera encontrado, aún estaría viviendo en el parque. | Open Subtitles | إن لم يكن وجدني لكنت لازلت أحيا في هذا المنتزة.. |
No lo entiendo. ¿Cómo estamos viendo esto ahora mismo si él no está muerto? | Open Subtitles | لا أفهم ، كيف نشاهد ذلك الآن إن لم يكن ميتاً ؟ |
¿Quién iba a cambiarlo y cuando si él no lo hacía ahora mismo? | TED | من سيقوم بتغييرها ومتى، إن لم يكن هو والآن؟ |
si él no ve lo genial que es ella, entonces no la merece. | Open Subtitles | إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها |
No deberías obligarlo si él no quiere hacerlo. | Open Subtitles | ما يجب عليك هو أنه لا يمكنك أن تضغطي عليه إذا كان لا يريد أن يفعلها |
No quiero que te decepciones si él no viene al campamento este verano. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أراكِ خائبة الظن، عزيزتي، إذا كان لا يستطيع المجيء للمخيَم هذا الصيف |
Pero en una forma extraña, si él no está seriamente herido, Esto realmente le podría ayudar. | Open Subtitles | لكن بطريقة غريبة اذا لم يكن متأذيا يمكن ان يساعده ذلك |
si él no hubiera intensificado y luchó el chico fuera, quién sabe qué hubiera pasado? | Open Subtitles | لو لم يكن قد صعدت وحارب الرجل حالا، يدري ما الذي قد حدث؟ |
si él no se vuelve pronto, tenemos ¡para esperar hasta después de Düsseldorf! | Open Subtitles | إذا هو لا يرجع قريبا، عندنا للإنتظار حتى بعد دسلدورف. |
Se me ocurre que no tendremos oportunidad si él no ataca si decide tomar la piedra e irse. | Open Subtitles | لقد جال بخاطري أننا لن يكون لدينا أي أمل لو أنه لم يهاجم وقرر أن يأخذ الحجر ويغادر |
Y respondí: "si él no está allí, puedes llevarme tú misma al manicomio. " | Open Subtitles | أخبرتها أنه ان لم يكن ولدي يمكنها أن تفعل بي ما تشـاء |
Al misterio lo toleraría si él no me descuidara tanto. | Open Subtitles | الغموض أستطيع تحمله لو كان لا يهملني كثيرا |
si él no quiere, tal vez tú puedas bailar para las tropas. | Open Subtitles | إذا لم يفعل ربما يمكنك أن ترقصي للجنود |
si él no lo mató, ¿tiene importancia cómo él habla ruso... estimados señores del jurado? | Open Subtitles | إذا لم يقم بقتله. فما الفرق كيف يتحدث الروسية يا عضو المحلفين المحترم ؟ |
si él no me ama, ¿por qué debo hacerle saber que lo amo? | Open Subtitles | اذا كان لا يحبني، لماذا ينبغي على ان اخبره انى احبه |
Y si él no elige a una de vosotras yo también estoy soltero. | Open Subtitles | و إن لم يختر أحداً منكم أنا غير مرتبط ايضاً. |
si él no estaba con usted esa noche, entonces ¿dónde estaba? | Open Subtitles | إنّ لم يكن معكِ بتلك الليلة، فأين كان إذن؟ |
#Papá, papá, él es nuestro hombre, si él no puede, nadie puede. Papá! | Open Subtitles | ابي هو رجلنا , اذا لم يفعلها لن يفعلها غيره |