ويكيبيديا

    "si el proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما إذا كان مشروع
        
    • عما إذا كان مشروع
        
    • ما اذا كان مشروع
        
    • لو كان مشروع
        
    • بما إذا كان مشروع
        
    • وما إذا كان مشروع
        
    • عما إن كان مشروع
        
    • بانطباق مشروع
        
    • إذا اتخذ مشروع
        
    • إذا كانت مقترحات
        
    • إذا كان ينبغي لمشروع
        
    • مما إذا كان مشروع
        
    • ما إذا كان لمشروع
        
    Se señaló que había que aclarar si el proyecto de convención en examen sería únicamente complementario o si tendría un carácter general. UN كما لوحظ أنه ينبغي توضيح ما إذا كان مشروع الاتفاقية قيد النظر هو مجرد مشروع تكميلي أو مشروعا ذا طابع شامل.
    Es competencia de la Comisión decidir si el proyecto de resolución estaría abierto o no la introducción de enmiendas. UN فاللجنة هي التي تقرر ما إذا كان مشروع قرار ما مفتوحا للتعديل أم لا.
    El Sr. Melander desea saber si el proyecto de constitución incluirá un capítulo con una declaración de derechos y garantías fundamentales. UN 14 - السيد ميلاندر: قال إنه يود معرفة ما إذا كان مشروع الدستور سيتضمن فصلا بشأن شرعة الحقوق.
    También se pidió que se aclarara si el proyecto de recomendación venía a sustituir a las anteriores propuestas presentadas por la delegación patrocinadora. UN وقدم أيضا طلب لتقديم إيضاح عما إذا كان مشروع التوصية يحل محل المقترحات السابقة المقدمة من الوفد مقدم الاقتراح.
    De no facilitarse tales datos, las partes podrían ignorar si el proyecto de convenio era o no aplicable al contrato de transporte objeto de su controversia. UN ففي غياب هذين العنصرين، قد لا يعرف الطرفان ما إذا كان مشروع الاتفاقية ينطبق على عقد النقل.
    Debería aclararse si el proyecto de artículo 16 se aplica a situaciones que quedan dentro del ámbito del proyecto de artículo 17. UN ولكن ينبغي إيضاح ما إذا كان مشروع المادة 16 ينطبق على حالات تندرج في إطار مشروع المادة 17.
    Le interesaría saber si el proyecto de ley electoral incluye alguna medida para resolver la cuestión. UN وأردفت أنها ستكون مهتمة بمعرفة ما إذا كان مشروع القانون الانتخابي يتضمن أية تدابير لمعالجة هذا الأمر.
    Pregunta además si el proyecto de ley prevé un mecanismo de supervisión, así como sanciones por el incumplimiento de sus disposiciones, y si incluye alguna referencia a la Convención. UN وسألت ما إذا كان مشروع القانون يوفر آلية للرصد وجزاءات لعدم الامتثال لأحكامه وما إذا كان يتضمن إشارة إلى الاتفاقية.
    Además, resultaría útil saber si el proyecto de ley contra todas las formas de discriminación abarcará también a las personas con discapacidad. UN وأضافت أن من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كان مشروع قانون مكافحة جميع أشكال التمييز سيشمل أيضاً الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sírvanse indicar si el proyecto de ley sobre partidos políticos contempla específicamente medidas especiales de carácter temporal. UN ويرجى توضيح ما إذا كان مشروع قانون الأحزاب السياسية ينص تحديداً على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة.
    Naturalmente que las delegaciones interesadas se servirán indicarme si el proyecto de resolución A/C.1/49/L.36 está listo para ser votado y no es necesario continuar las consultas a que se han referido dichas delegaciones. UN وبطبيعة الحال، آمل أن تتفضل الوفود المعنية ببيان ما إذا كان مشروع القرار A/C.1/49/L.36 سيكون جاهزا للتصويت عليه، وأنه ليس من الضروري استمرار المشاورات التي أشارت إليها الوفود.
    Además de los comentarios que se reciben en virtud de este cuestionario, una parte crucial de la información es la que permite determinar si el proyecto de legislación se llega a promulgar o si las recomendaciones del estudio se ponen en práctica. UN وباﻹضافة الى تلقي التعليقات، فإن الجزء اﻷساسي من المعلومات المرتدة هو ما إذا كان مشروع القانون قد سُن أو أنه قد تم تطبيق المشورة الواردة في التقرير.
    En cuanto a la cuestión de saber si el proyecto de resolución A/C.3/53/L.29/Rev.1 corresponde a las posiciones de tal o más cual parte, corresponde a las partes interesadas indicarlo. UN وقال إن على اﻷطراف نفسها أن تقول ما إذا كان مشروع القرار A/C.3/53/L.29/Rev.1 يمثل مواقفها.
    Así pues, la cuestión de si el proyecto de artículos debe dar lugar a una convención internacional vinculante debería volver a examinarse dentro de un par de años, sin que ello lleve a renegociar los artículos que tienen un carácter sustantivo. UN لذلك فإن مسألة ما إذا كان مشروع المواد يجب أن يتخذ شكل اتفاقية دولية يجب أن يعاد النظر فيها خلال سنتين، وإلا سيكون علينا إعادة التفاوض بشأن المواد ذات الطابع الجوهري.
    7.2 Se ruega indicar si el proyecto de ley contiene alguna disposición sobre la violación conyugal y sobre el acoso sexual fuera del lugar de trabajo. UN 7-2 يرجى توضيح ما إذا كان مشروع القانون يتضمن حكما بشأن الاغتصاب في إطار الزواج أو بشأن المضايقة الجنسية خارج مكان العمل.
    A este respecto, pregunta si el proyecto de ley civil de transición ha sido aprobado por el Parlamento. UN وتساءلت، في هذا الصدد، عما إذا كان مشروع القانون المدني المؤقت قد تم إقراره من جانب البرلمان.
    Queda por ver si el proyecto de ley sobre las telecomunicaciones propuesto por el Gobierno concederá efectivamente el acceso del sector privado a las frecuencias de televisión nacionales. UN ولا يعرف بعد ما اذا كان مشروع القانون المتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية الذي اقترحته الحكومة سيتيح للمحطات الخاصة الوصول بالفعل الى ترددات التلفزة الوطنية.
    No obstante, si el proyecto de resolución se hubiera sometido a votación, se habrían abstenido debido a algunas reservas con respecto al lenguaje utilizado en varios párrafos. UN ومع ذلك فإنه لو كان مشروع القرار قد قدم للتصويت لكانت الولايات المتحدة قد امتنعت عن التصويت ﻷن لديها بعض التحفظات بصدد اللغة المستخدمة في عدة فقرات.
    70. También se expresaron dudas acerca de si el proyecto de artículo 3 representaba una mejora con respecto al correspondiente artículo 3 de la Convención de 1997. UN 70- كما أبديت شكوك تتعلق بما إذا كان مشروع المادة 3 يشكِّل تحسيناً للمادة 3 المناظرة في اتفاقية عام 1997.
    Pregunta si la propuesta enmienda del Código de Trabajo garantizará los derechos de los trabajadores y si el proyecto de Promoción y Defensa de los Derechos Laborales de las Mujeres Trabajadoras atenderá a los problemas que se describen en el informe y que han sido confirmados por observadores independientes. UN وتساءلت عما إذا كان التعديل المقترح في قانون العمل يمكن أن يؤكد حقوق العاملين وما إذا كان مشروع تعزيز حقوق العاملات وحمايتها سيتناول المشاكل على النحو المبين في التقرير وكما أوضحته مصادر مستقلة.
    El sector de la construcción preguntó si el proyecto de artículo 14 en su redacción actual invalidaría estas cláusulas. UN وقد سألت الصناعة عما إن كان مشروع المادة 14 بصيغته الراهنة يبطل تلك الشروط.
    Sus instrucciones consistían en señalar que los círculos comerciales irlandeses no quedarían satisfechos si el proyecto de convención regía para los bienes raíces, concretamente para la bursatilización de los créditos emanados de hipotecas. UN فالتعليمات المعطاة له هي الإبلاغ عن أن الصناعة في ايرلندا لن تكون سعيدة بانطباق مشروع الاتفاقية على الملكية العقارية، وعلى وجه الخصوص، بانطباقها على تسنيد المستحقات المضمونة برهون.
    Los Estados que existían antes de la sucesión están en una situación diferente, ya que si el proyecto de artículos toma la forma de una convención y si esos Estados pasan a ser partes en la convención, quedarán obligados por el texto en su totalidad. UN ويختلف وضع الدول الموجودة قبل الخلافة، إذ أنه إذا اتخذ مشروع المواد شكل اتفاقية وأصبحت هذه الدول طرفا فيها، فإن هذه الدول ستكون ملزمة بالنص كله.
    Desea saber si el proyecto de presupuesto que presentará la Secretaría se guiará por el monto aprobado por la Asamblea General en esa resolución. UN وأنها تود أن تعرف ما إذا كانت مقترحات الميزانية التي سيقدمها اﻷمين العام سوف تسترشد بالمبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في هذا القرار.
    Una cuestión conexa es si el proyecto de artículos debe incluir elementos de procedimiento, tales como referencias a la carga o los requisitos de la prueba. UN ٤٣ - وتتمثل إحدى المسائل المتصلة بها فيما إذا كان ينبغي لمشروع المواد أن يتضمن عناصر إجرائية، كاﻹشارة إلى عب اﻹثبات أو معياره.
    Por ejemplo, se examina si el proyecto de ley es formalmente conforme a las líneas generales, si la división en párrafos y capítulos es adecuada y si el texto explicativo es suficiente. UN أولا، يتم إجراء الفحص للتأكد مما إذا كان مشروع القانون موافقا للمتطلبات الرسمية، ومما إذا كان التقسيم في الفقرات والفصول ملائما ومما إذا كان النص التفسيري كافياً.
    69. El Sr. Lambertini (Italia) solicita al Secretario de la Comisión que aclare si el proyecto de resolución tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN 69 - السيد لامبرتيني (إيطاليا): طلب من أمين اللجنة أن يوضح ما إذا كان لمشروع هناك أية آثار في الميزانية البرنامجية تترتب على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد