Si esta es su sangre, veo muy poco probable que pueda haber sobrevivido. | Open Subtitles | إذا كانت هذه دّماؤها، أجده مريباً أن تكون على قيّد الحياة |
Es posible que desees considerar Si esta es la carrera para ti. | Open Subtitles | لربما تريد إعادة النظر إذا كانت هذه الوظيفه المناسبه لك. |
Si esta es la primera vez que oyes esto, puede hacerte sentir como, | Open Subtitles | الآن إن كانت هذه أول مرة تسمع ذلك سيكون الشعورُ مـِثـْـلَ |
Entonces, si un niño pobre desarrolla una propiedad, no sabemos Si esta es causado por la pobreza o si las personas pobres tienen malos genes. | TED | فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة. |
¿Y Si esta es la razón el padre de Jelena fue asesinado? | Open Subtitles | ما إذا كان هذا هو السبب قتل أبي يلينا ل؟ |
¿Y Si esta es nuestra única oportunidad de poner las cosas como deberían estar? | Open Subtitles | ماذا لو كانت هذه هي فرصتنا الوحيدة لإعادة الأمور إلى نصابها الصحيح؟ |
Si esta es la receta, era la mejor cerveza de Alemania. | Open Subtitles | لو هذه هي الوصفة، فلا بد أنها أعظم بيرة ألمانية |
No sé Si esta es tu idea de una broma, pero no es graciosa. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك لكن هذا ليس مضحكا |
Yo no sé Si esta es la práctica habitual pero, sin embargo, debo reiterar mi perplejidad ante este tipo de conducta por parte de quien haya sido responsable en nuestro Comité del cuestionamiento de esa manera de las credenciales del Sr. Corbin. | UN | ولا أدري إذا كانت هذه الممارسة متبعة، إلا أنني يجب أن أؤكد مجددا على حيرتي إزاء هذا النوع من السلوك من جانب أي شخص في لجنتنا كان مسؤولا عن التشكيك بأوراق اعتماد السيد كوربن بتلك الطريقة. |
El Estado informante debería explicar Si esta es una práctica habitual y de qué manera pueden proteger los derechos e intereses de las mujeres involucradas. | UN | وينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تفسر ما إذا كانت هذه ممارسة شائعة وكيف يتسنى حماية حقوق ومصالح النساء اللاتي يعنيهن اﻷمر. |
Bueno, Si esta es su nave, será mejor que hablemos con él. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كانت هذه مركبته فيجدر بنا التحدث معه |
Mira, Si esta es tu idea de una broma, no me estoy riendo. | Open Subtitles | إسمع، إذا كانت هذه فكرتك في المزاح أنا لا أضحك |
Si esta es la humanidad que nos queda, entonces... necesito una salida. | Open Subtitles | إن كانت هذه الانسـانية التي تبقت إذن أريد مخرجا منها |
¿Sabemos siquiera Si esta es la primera vez que vino a vernos? | Open Subtitles | هل نعلم إن كانت هذه المرة الأولى التى تتابعنا فيها؟ |
Si esta es la agencia que quieren, | Open Subtitles | إن كانت هذه الوكالة التي تريدها |
Si esta es tu manera de enfadarte, necesito contarte la vez que yo cogi tu par de pendientes favoritos y perdi uno de ellos. | Open Subtitles | إن كان هذا غضبك , فيجب علي ان اقول لكي عن الوقت الذي اقترضت منك الزوج المفضل لديك من الأقراط لقد أضعت واحداً منهم |
Especialmente Si esta es tu nueva casa de verano. | Open Subtitles | بالأخصّ إن كان هذا هو مسكنك الصيفي الجديد |
De hecho, Si esta es la frecuencia de la enfermedad, alrededor de 100 tendrán la enfermedad y el resto no. | TED | وفي الواقع، إذا كان هذا هو إنتشار المرض، حوالي 100 سيصابوا بالمرض والبقية لن يصابوا. |
Si esta es la unica solucion, la humanidad debe recapacitar sobre lo que significa justicia. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحل الوحيد , البشرية يجب أن تتوقف و السؤال المعنى الكلي للعدالة. |
¿Qué tal Si esta es la primera vez que estos canallas han sido capturados? | TED | ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط وهذا وهذا تم إكتشافه ؟ |
Si esta es la nueva gran vida que planeaste para mí... | Open Subtitles | لو هذه هي الحياة الجديدة الفخمة التي خططتها لي، إذن يمكنك استعادتها. |
El interés en estos acontecimientos parece desvanecerse poco a poco, y me pregunto Si esta es una buena o una mala señal. ¿Es una señal de que la situación está mejorando, o de que la comunidad internacional está perdiendo interés? | UN | ويقل عدد الحاضرين. ويبدو أن الاهتمام بهذه اﻷحداث يتلاشى تدريجيا، وأتساءل عما اذا كانت هذه علامة طيبة أو سيئة. |
8.1 Antes de examinar toda reclamación formulada en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir Si esta es o no admisible en virtud del artículo 22 de la Convención. | UN | 8-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، ينبغي للجنة مناهضة التعذيب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية. |
Sin embargo, la cantidad de ayuda es uno de los factores que determinan Si esta es o no efectiva. | UN | ولكن كمية المعونة هي أحد العوامل التي تحدد ما إن كانت المعونة فعالة أم لا. |
Si esta es la forma en que quiere hacerlo, está bien. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه الطريقة التي ستلعبين بها فلا بأس |