ويكيبيديا

    "si esto fuera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لو كان هذا
        
    • إذا كان هذا
        
    • لو كانت هذه
        
    • إذا كانت هذه
        
    • إن كان هذا
        
    • أذا كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • لو كنا في
        
    • إن كانت هذه
        
    • إذا هذه كَانتْ
        
    • الطين بلة
        
    Ahora cuando estés en problemas puedes acudir a mí para que te ayude. Si esto fuera otro tiempo. Open Subtitles الآن إذا وقعت أنت بمشكلة يمكنك القدم إلي للمساعدة لو كان هذا في وقت أفضل
    Si esto fuera sobre ser real, le diría a esta gente de la beca la jodida suerte que tendrían de tenerme. Open Subtitles لو كان هذا الأمر عن قول الحقيقة لكنت قلت لقوم المنحة الدراسية كم سيكونوا محظوظين لو حصلوا عليّ.
    Si esto fuera realmente así, su delegación no tendría problemas con ella. UN وذكر أنه إذا كان هذا هو الحال بالفعل لن تكون أمام وفده أية مشكلة بالنسبة لمشروع القرار.
    Esa sería una gran idea Si esto fuera los Nerds Unidos de América. Open Subtitles هذه كانت لتكون فكرة رائعة لو كانت هذه ألولايات ألحمقاء الأمريكية
    Si esto fuera un negocio, y ellos fueran clientes ¿cómo sabrías qué es lo que ellos quieren? Open Subtitles إذا كانت هذه الحرب مشروعاً وكانوا هم الزبائن كيف ستكتشفون ماذا يريدون
    Cielo, Si esto fuera solo un campamento o algo para el verano... Open Subtitles عزيزي, إن كان هذا مخيماً فقط أو مجرد برنامج للصيف
    LB: Si esto fuera un medicamento para la salud mental, sería un éxito comercial absoluto. TED لوريل بريتمان: لو كان هذا دواءً نفسياً لشهد إقبالاً كبيراً.
    Si esto fuera un dibujo animado, el risco se desprendería ahora. Open Subtitles لو كان هذا فيلم كرتون فالمنحدر سينكسر الآن
    Jack, ¿qué pasaría Si esto fuera de verdad lo que ella cree que es? Open Subtitles جاك, ماذا لو .. لو كان هذا بحق ماتتحدث هي عنه
    Si esto fuera 1990, te diría que pasaras de mí. Open Subtitles هل تعرف لو كان هذا 1990 لقلت تكلم مع اليد.
    Si esto fuera hace cien años, tu familia estaría muerta de hambre. Open Subtitles لو كان هذا منذ زمن بعيد لكانت عائلتك ماتت من المجاعة
    Si esto fuera pura cháchara y terminaras perjudicando al equipo, Open Subtitles إذا كان هذا كلام فهذا كلام من الواضح أنك ستؤذي الفريق
    Nunca se ha sentido que le falta algo Si esto fuera todo lo que usted alguna vez pensó, Open Subtitles هل تسائلتي مرة إذا كان هذا كل ما تريدين أن تفعليه،
    Si esto fuera Survivor, votaría porque Drew se fuera de la isla. Open Subtitles إذا كان هذا الناجي، أنا سيصوتون درو قبالة الجزيرة.
    A veces pienso lo mágica que sería la vida Si esto fuera verdad. Open Subtitles أحياناً ما أفكر في كم ستكون الحياة رائعة لو كانت هذه القصص حقيقية
    Si esto fuera de verdad, habría matado a todos. Open Subtitles لو كانت هذه قنبلة حقيقية، لفجر الجميع هنا.
    Si esto fuera el problema habría mucha más gente enferma. Open Subtitles إذا كانت هذه مكمن المشكلة، لكان هناك الكثير من المرضى
    Si esto fuera una comedia romántica cursi, aquí sería cuando nos enamoramos completamente, y nos damos cuenta de que somos almas gemelas. Open Subtitles إذا كانت هذه كوميديا رومانسية لابد وأن تكون عندما نقع في الحب لندرك بأننا لبعض
    Si esto fuera oficial, estaría en una sala de interrogatorios con mi abogado. Open Subtitles إن كان هذا تحقيق رسميّ، لكنت في غرفة تحقيقات مع محاميّ
    Si esto fuera una película, acabaría diferente. Open Subtitles أذا كان هذا فيلماً ، فكان سينتهى نهاية مختلفة
    Si esto fuera realmente cierto, Hugh, creo que deberías haber intentado mantenerlo con un poco más de determinación. Open Subtitles اذا كان هذا صحيح هيو اعتقد انك تتمنى لو اجتهدت اكثر في الحفاظ عليه
    La gente entra y sale como Si esto fuera una terminal de autobús. Open Subtitles الناس تدخل وتخرج من هنا كما لو كنا في ضيعة للكلاب
    Si esto fuera una guerra por el territorio o algo así ¿no querría el distribuidor tomar los brotes nuevos para dejar a estos tipos fuera del negocio? Open Subtitles إن كانت هذه حرب مناطق ألن يرغب التاجر بالقيام بزراعة جديدة لمحاولة إبعاد هؤلاء عن العمل ؟
    Si esto fuera la vida real, en dos años esa chica estaría embarazada... y ese muchacho estaría tirándose a una mesera. Open Subtitles إذا هذه كَانتْ حياةَ حقيقيةَ، في سنتانِ، بأنَّ بنت تَكُونُ حبلى وذلك الرجلِ سَيَضْربُ خارج a نادلة.
    Según la información obtenida en entrevistas con personas que huyeron de esa zona, grupos de serbios enmascarados (sobre todo personas desplazadas) visitaban los hogares de los bosnios y croatas que no se habían marchado aterrorizando a las familias hasta que se marchaban de la zona; por Si esto fuera poco, se obligaba a los residentes que se iban a pagar un impuesto de 10 DM por marcharse. UN وتفيد المعلومات التي تم جمعها في مقابلات أجريت مع أشخاص فروا من المنطقة أن عصابات من الصرب الملثمين )المشردين أساسا( قامت بزيارة منازل البوسنيين والكروات الباقين في المنطقة مشيعة الرعب في قلوب اﻷسر حتى غادرت المنطقة. ومما زاد الطين بلة أن السكان الفارين أجبروا على دفع ١٠ ماركات ألمانية كرسم مغادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد