ويكيبيديا

    "si fuéramos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لو كنا
        
    • لو أننا
        
    • لو كنّا
        
    • إذا كنا
        
    • إن كنا
        
    • إذا كنّا
        
    • اذا كنا
        
    • لو ذهبنا
        
    • إذا ذهبنا
        
    • إذا كان لنا
        
    • و كأننا
        
    • إن ذهبنا
        
    Y entonces se me ocurrió que si Bella no estuviera... si fuéramos sólo nosotros dos, él y yo... Open Subtitles ثم انا بدأت اُدرك لو لم تكن بيلا موجودة هناك لو كنا نحن الأثنين فقط
    Tampoco tenemos por qué huir de noche, como si fuéramos unos ladrones. Open Subtitles لكن لو كنا سنتزوج ألا يمكن أن يكون بطريقتي ؟
    Aunque, si fuéramos espíritus malignos, probablemente asumiríamos la forma de tus padres. Open Subtitles رغم أننا لو كنا كذلك لاتخذنا على الأرجح شكل والديك
    Como si fuéramos niños que esconden una novia que se escapó o algo así. Open Subtitles كما لو أننا كنا نمزح بشأن من يهرب صديقته أو شيء ما
    Podríamos traerla de vuelta, si fuéramos coyotes. Open Subtitles لو كنّا مهرّبين للمهاجرين غير الشرعيّين لأعدناها إلى هنا
    si fuéramos más asertivos, más abiertos, más generosos y en vez de enamorarnos, nos abriéramos al amor. TED إذا كنا أكثر حزمًا، وأكثر انفتاحًا، وأكثر سخاءً وبدلًا من الوقوع في الحب، نصعد إلى الحب.
    si fuéramos superhéroes, seguro que ganábamos. Open Subtitles إن كنا ابطالاً خارقين, كنا سنفوز بالتأكيد
    Así que, si conscientemente estuviéramos diseñando nuestro destino... y si fuéramos conscientes desde un punto de vista espiritual... contemplaríamos la idea... de que nuestros pensamientos pueden afectar nuestra realidad... o afectar nuestra vida, porque realidad es igual a vida. Open Subtitles لذا .. إذا كنّا نحن نشكّل مصيرنا بشكل واعٍ و إذا كنّا , من ناحية نظر روحية , نتّفق
    No nos preguntaría esto si fuéramos unos tipos con tatuajes y pelo largo. Open Subtitles لم تكن ستسأل ذلك لو كنا رجالاً مع اوشمه وشعر طويل
    si fuéramos secuestrados, ¿crees que nuestros captores nos hubieran permitido un ensayo con nuestras limitaciones? Casi lo tenía. Open Subtitles لو كنا مختطفين هل تظنين الخاطفين سوف يسمحون لنا التحرر بلا قيود ؟ كدت أغلبك
    Marte desata un infierno en Ganímedes y ahora nos tratan como si fuéramos criminales. Open Subtitles المريخ يُمطرون الجحيم على غانيميد وبعدها يعاملوننا كما لو كنا نحن المجرمين
    Seguimos consumiendo recursos, contaminando y propagando e intensificando la pobreza como si fuéramos la última generación sobre la Tierra. UN ولا نزال نستهلك الموارد، ونلوث، وننشر الفقر ونرسﱢخه كما لو كنا آخر جيل على اﻷرض.
    Es casi como si fuéramos víctimas de la ciudad, en lugar de ser quienes diseñaron la ciudad por voluntad propia, quienes la crearon. TED يبدو الأمر كما لو كنا ضحايا المدينة، بدلًا من الأشخاص الذين صمموا المدينة عمدًا وطواعية أو الذين شكلوا المدينة.
    Había guardias vigilando a ambos lados de cada vagón, como si fuéramos criminales. TED كان هناك حراس متمركزون علي طرفيَّ كل سيارة، كما لو كنا مجرمين.
    Ojalá, solo por una vez, no me pagaras... como si fuéramos gente normal. Open Subtitles أتمنى مرة واحدة ألّا تدفع لي كما لو أننا أُناس طبيعيون
    En esta mesa. Hablando conmigo. Como si fuéramos amigos. Open Subtitles علي هذه الطاولة وتتحدث إليّ كما لو أننا نوع من الأصدقاء
    Podríamos traerla otra vez si fuéramos coyotes Open Subtitles لو كنّا مهرّبين لأعدناها إلى هنا
    Pero si fuéramos amigos, ¿Por qué me besarías? Open Subtitles ‫ولكن إذا كنا سنصبح أصدقاء، ‫لماذا تقبلينني؟
    si fuéramos doctores, curaríamos cáncer. Enfermeras, pondríamos inyecciones. Open Subtitles لو كنا طبيبات فسنعالج السرطان إن كنا ممرضات فسنحقن الناس
    Bueno si fuéramos novios, ¿quién crees que sería el hombre? Open Subtitles إذا كنّا حبيبان فأيّاً من تعتقده سيكون بالأعلي؟
    si fuéramos homosexuales, sí. Open Subtitles حسنا , اذا كنا شواذ هذه هى الطريقة التى سارى بها الامور
    si fuéramos juntos, estaríamos cuatro años lejos de todo y de todos. Open Subtitles لو ذهبنا سوية, تعلمي كنا سنحصل على اربعة سنوات بعيدا من من كل شيء ومن
    ¿Si fuéramos a ir a tu casa ahora no hallaríamos notas? Open Subtitles إذا ذهبنا الى منزلك الأن لن نجد أي ملاحظة؟
    Pero si fuéramos a mirar en la banda ancha, podríamos encontrar lo que ha estado allí todo el tiempo. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.
    No nos dejan tenerlos, como si fuéramos niñas. Open Subtitles إنه مضحك ، إنهم لا يسمحون لنا بالإحتفاظ بالثقاب و كأننا أطفال
    Había cierto nerviosismo entre uno de nuestros miembros de la junta, pero creo que seríamos tontos si fuéramos a cualquier otro sitio. Open Subtitles كان هناك بعض المخاوف من أحد أعضاء مجلس الإدارة ولكني أعتقد أننا سنكون مغفلين إن ذهبنا إلى شركة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد