B.T. Dubs, no es que pague impuestos, pero si lo hiciera, estaría encabronado. | Open Subtitles | ويا دبز ليس كأني أدفع الضرائب لكن لو فعلت سأكون غاضباً |
si lo hiciera, ¿me haría sirena para siempre? | Open Subtitles | لو فعلت هذا.. هل ستجعليني حورية بحر إلى الأبد؟ |
si lo hiciera, contribuiría a superar las dificultades y los obstáculos en cuanto a la estabilización del Magreb. | UN | وهي إن فعلت ذلك، تكون قد ساهمت في التغلب على المصاعب والعقبات التي تقف في طريق بناء المغرب العربي. |
Pero si lo hiciera, haré que todo se solucione. | Open Subtitles | . لكن إن فعلت ذلك، فسأجعل كل الأمور أفضل |
No esperaría volver a ver la Estatua de la Libertad si lo hiciera, ¿no? | Open Subtitles | لا أتوقع أن أرى تمثال الحرية مرة أخرى إذا فعلت هذا. |
# Porque si lo hiciera, me llamarían prostituta, perra, adúltera. # | Open Subtitles | لأني اذا فعلت هذا سينادونني بالعاهرة و القحبة والزانية |
Incluso si lo hiciera, al menos habría llamado. Algo sucedió. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت ، كانت ستتصل أولاً هناك شيء ما حدث |
Aunque, debo decirte, a veces sería más facil para mí si lo hiciera. | Open Subtitles | على الرغم أنه في بعض الأحيان تكون الأمور أسهل بكثير لو فعلت |
Incluso si lo hiciera, ¿cuándo ella va a usarlo nuevamente? | Open Subtitles | وحتى لو فعلت متى ستفكر أن تلبس ذلك الرداء مرة أخرى |
E incluso si lo hiciera, tengo métodos especiales para controlarla. | Open Subtitles | وحتى لو فعلت لدي وسيلة خاصة للسيطرة عليها |
Pero si lo hiciera, perdería, porque mis cartas son una porquería. | Open Subtitles | ولكن إن فعلت ذلك سوف أخسر لأن يدي حمقاء للغاية |
si lo hiciera, estaría mintiendo, y... no quiero mentirte nunca más. | Open Subtitles | .. إن فعلت ، سأكون كاذب و وأنا لا أريد أن أكذب عليكِ من جديد |
Segundo, incluso si lo hiciera, es mejor de lo que ella tiene planeado. | Open Subtitles | ثانيًا, حتى و إن فعلت نهاية العالم أفضل من مخططاتها |
- si lo hiciera, realmete cree que se lo diria? - Porque lucha contra lo inevitable? | Open Subtitles | إذا فعلت, هل تعتقد حقاً أنني سأقول لك لماذا تحارب الأمر الحتمي؟ |
Verá, porque si lo hiciera, ocuparía el lugar de alguien que realmente quiere estar allí. | Open Subtitles | وحتى إذا فعلت فأكون قد أخذت مكان شخص ما مطلوب جدا لكي يكون هناك |
si lo hiciera, Narcisse nos hubiera presionado para liberaralo. | Open Subtitles | اذا فعلت, نارسيس كان سيضغط علينا مثل الآن لاطلاق سراحة |
No puedo, soy sacristán, si lo hiciera, iría al infierno. | Open Subtitles | أنا رجل دين، إن فعلتها فسأدخل إلى النار |
Sería imposible efectuar una investigación de ese tipo por su propia cuenta y el autor temía por su seguridad si lo hiciera. | UN | وسيكون من المستحيل أن يُجري هذه التحقيقات بنفسه كما أنه سيخشى على سلامته إذا ما فعل ذلك. |
Deberias alegrarte de que no sea así, porque si lo hiciera te partiría en dos | Open Subtitles | يجب أن تكون مسرورا لأنه لا يفعل لأنه لو فعل سيقسمك نصفين |
Pero si lo hiciera no sería diferente de la gente que detenemos. | Open Subtitles | ولكني ان فعلت... ...لن اكون مختلفا عن الناس الذين نقبض عليهم. |
Probablemente no, pero no me importaría si lo hiciera. | Open Subtitles | ربما لا ولكني، لا أمانع إذا نتج منها شيء. |
si lo hiciera, me gustaría preguntarle sobre sus elecciones de películas particularmente "Carlito's way", "The cowboy way", "The hard way", y qa | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك ، أود أن أسأله حول الخيارات فيلمه خاصة " أسلوب كارليتو , أسلوب رعاة البقر , ألأسلوب الصعب " و QA |
Es verdad, si lo hiciera, habrían reemplazado mis Legos defectuosos a estas alturas. | Open Subtitles | صحيح, إن فعل, لإستبدلوا مكعباتي الخاطئة منذ الآن. |
si lo hiciera, tendría que matarles, ¿y quién me respaldaría en México? | Open Subtitles | إن فعلتُ ذلك فسيتحتّم عليّ قتلك، ساعتها من سيحميني في (المكسيك)؟ |
¿Pero cómo de guay sería si lo hiciera? | Open Subtitles | لكن كم يكون هذا رائع اذا فعل هذا؟ |
Porque tenías miedo si lo hiciera, la boda se convertiría en real. Vamos. | Open Subtitles | لأنّك كنتَ خائف أنّك لو فعلتَ ذلك فسيصبح الزفاف حقيقة بالله عليكِ |