ويكيبيديا

    "si no hacemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا لم نفعل
        
    • إن لم نفعل
        
    • لو لم نفعل
        
    • اذا لم نفعل
        
    • إذا لم نقم
        
    • إن لم نقم
        
    • ان لم نفعل
        
    • إذا لمْ نفعل
        
    • إذا لم نجري
        
    • اذا لم نقم
        
    • واذا لم نفعل
        
    • هناك إذا لم
        
    • وإذا لم نفعل
        
    • نحن لا نَعمَلُ
        
    • وإن لم نفعل
        
    Si no hacemos nada, los sirios ejecutarán a aquellos chicos solo para hacer una demostración. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً، السوريون سيقومون بإعدام هؤلاء الأطفال فقط ليبرهنوا وجهة نظرهم.
    Si no hacemos algo... podría terminar solo el resto de su vida. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً سينتهي به الحال وحيداً لبقة حياتي
    Si no hacemos nada para detener el problema, todos los sitios egipcios estarán afectados por saqueo para 2040. TED إن لم نفعل شيئًا لوقف هذه المشكلة، فكل المواقع المصرية سوف تتأثر بالنهب بحلول 2040.
    Van a matar a otras seis personas... Si no hacemos algo al respecto. Open Subtitles سوف يَقتلون ستة أناس آخرون إن لم نفعل شيئاً حيال ذلك.
    Mi mamá se casará con ese donjuán Si no hacemos algo ahora mismo- Open Subtitles ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن
    Si no hacemos algo ahora y, después, ellos atacan... me sentiría como un idiota. Open Subtitles اذا لم نفعل شيءالآن وقاموا بمهاجمتنا لاحقا سأشعر كالأبله
    Si no hacemos algo rápido ese asteroide nos volará a todos en pedazos. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا قريبا، أن الكويكب سوف يدمر كل شيء.
    Si no hacemos eso, si pretendemos que hay respuestas simples, llevamos a todos a un acantilado escarpado. TED إذا لم نفعل ذلك، إذا تظاهرنا أن هناك أجوبة بسيطة فقط، فنحن نقود الجميع نحو حافة جرف شديد الانحدار.
    Si no hacemos nada, millones nos daremos de frente contra una pared de ladrillos al intentar aprender a lidiar con la IA. TED إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء.
    Vamos a chocar. Si no hacemos algo, moriremos. Open Subtitles نحن فى طريقنا للتصادم إذا لم نفعل شيء، سوف نموت
    Mira, mira. Si no hacemos esto, no tendrás casa adonde ir. Open Subtitles أنظر , أنظر إذا لم نفعل هذا فعندها لن يكون لنا منزل لنعود له
    Si no hacemos nada, en una semana llegara al Atlantico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    Pero puede que ya no haya más escuela Si no hacemos algo. Open Subtitles ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً.
    Sin embargo, Si no hacemos nada, más personas seguirán muriendo innecesariamente. UN ولكن إن لم نفعل شيئا فسيلقى حتى المزيد من البشر حتفهم بلا داع.
    Si no hacemos nada, estaremos cometiendo un gran error. UN وستكون غلطة فاحشة إن لم نفعل شيئا للحيلولة دون وقوعها.
    Y podrían extinguirse en menos de 10 años Si no hacemos algo ahora para protegerlos. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Si no hacemos algo diferente Si no hacemos algo radical, jamás detendremos el círculo vicioso. Open Subtitles إنلمنفعلشيئاًمُختلفاً, إن لم نفعل شيئاً جيداً الآن, فلن نكسر القيود أبداً
    Todo lo que queremos es no desaparecer por lo que estoy a punto de hacer, pero podríamos Si no hacemos nada. Open Subtitles لن يذهب كل شيء نريد فعله بسبب كل ما سأفعله لكن قد يذهب سدى لو لم نفعل شيْ.
    Como líderes de Servicios Comunitarios, seríamos moralmente negligentes Si no hacemos nada por esas gaviotas. Open Subtitles وبما أننا رواد الخدمات الإجتماعيه سوف نكون مهملين اذا لم نفعل شىء تجاه هذه الطيور
    Pero hubo una conversación que estuvo flotando en la superficie en cada diálogo que teníamos: la constatación de que Si no hacemos esto, después serían parte del problema. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Podemos darle esteroides para reducir el tamaño del tumor, pero sufrirá más ataques Si no hacemos nada. Open Subtitles سنقوم بإعطاء والدتكم الستيرويد لتخفيف حجم الورم لكن النوبات لن تتوقف إن لم نقم بعمل شيء
    Si no hacemos eso, el próximo coágulo podría causarle un infarto o un derrame. Open Subtitles ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة
    Si no hacemos algo, todos moriremos. Open Subtitles سنموت جميعاً إذا لمْ نفعل شيئاً.
    Si no hacemos ninguna llamada, debe de durar unos pocos días. Open Subtitles إذا لم نجري أيّ مكالمات، فسوف تدوم لبضعة أيام.
    ¿Qué? - No lo sé pero Si no hacemos algo rápido, perderé a este tipo. Open Subtitles ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة سوف أفقد هذا الشخص
    No se pueden ir de aquí... y Si no hacemos algo, vamos a morir. Open Subtitles لا يمكنكم ترك هذا المكان. واذا لم نفعل شيئاً سنموت كلنا.
    Va a cumplir el resto de su vida Si no hacemos este trato. Open Subtitles بل ستمضي بقية حياتها هناك إذا لم نقبل بتلك الصفقة
    Y Si no hacemos algo pronto, aumentará la brecha de las disparidades en la salud. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    Sabes, Si no hacemos algo, la mesera no va a mandar a esos camioneros. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا نحن لا نَعمَلُ شيءُ، هذه النادلةِ فقط سَيُسلّمُنا إلى هؤلاء سواقِ الشاحنات.
    Y Si no hacemos nada, si nada cambia, para 2030, dentro de 13 años, la mitad de los niños y jóvenes del mundo, la mitad de los 1600 millones de niños y jóvenes, no irán a la escuela o no podrán aprender. TED وإن لم نفعل شيئا حيال ذلك، إن لم يتغير شيء، بحلول 2030 أي بعد 13 عام من الآن، سوف يكون نصف أطفال وشباب العالم، نصف 1.6 مليار طفل وشاب، سوف يكونون إما خارج المدارس أو فاشلين في التعلّم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد