ويكيبيديا

    "si no hay objeciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا لم يكن هناك اعتراض
        
    • وما لم أسمع اعتراضا
        
    • وإذا لم يكن هناك اعتراض
        
    • إذا لم يسمع أي اعتراض
        
    • حالة عدم وجود أي اعتراض
        
    • ما لم يكن هناك اعتراض
        
    • إذا لم أسمع اعتراضا
        
    • وما لم أسمع اعتراضاً
        
    • وما لم يكن هناك اعتراض
        
    • إذا لم يكن هناك أي اعتراض
        
    • ما لم يسمع أي اعتراض
        
    • وإذا لم أسمع اعتراضا
        
    • اذا لم يسمع أي اعتراض
        
    • إن لم يكن هناك اعتراض
        
    • هل لي
        
    Como no hay más que un candidato, si no hay objeciones el Presidente considerará que la Comisión no desea proceder a votación secreta. UN وحيث أن هناك مرشحا واحدا فقط فإن الرئيس يرى، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة لا ترغب في التصويت بالاقتراع السري.
    si no hay objeciones, entenderé que la Asamblea está de acuerdo con esta propuesta. UN وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الجمعية توافق على هذا الاقتراح.
    si no hay objeciones, entenderá que la Comisión está de acuerdo. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على ذلك.
    si no hay objeciones, entenderá que los miembros de la Comisión aprueban esta propuesta. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح.
    31. El PRESIDENTE precisa que la secretaría corregirá todas las erratas que hayan podido deslizarse en cada una de las versiones del texto y dice que, si no hay objeciones, considerará que el Comité aprueba el párrafo 1, en su forma oralmente modificada. UN ١٣- الرئيس أوضح أن اﻷمانة ستصوب كافة اﻷخطاء المطبعية التي حدثت في كلٍ من نسخ النص، وأعلن أنه في حالة عدم وجود أي اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة ١ بنصها المعدﱠل شفوياً.
    El Presidente declara que si no hay objeciones, entenderá que los miembros de la Sexta Comisión aprueban el calendario. UN وأعلن أنه ما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة السادسة يوافقون على اعتماد هذا الجدول الزمني.
    si no hay objeciones, consideraré que la Comisión desea actuar de ese modo. UN إذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الجنة ترغب في التصرف على هذا النحو.
    si no hay objeciones a este procedimiento, consideraré que la Asamblea está conforme con el mismo. UN إذا لم يكن هناك اعتراض على هذا اﻹجراء سأعتبر أن الجمعية توافق عليه.
    Por lo tanto, sólo puedo permitir a la Federación de Rusia que presente una enmienda oral al proyecto de resolución si no hay objeciones por parte de la Asamblea. UN لذلك، أسمح للاتحاد الروسي بتقديم تعديل شفوي على مشروع القرار إذا لم يكن هناك اعتراض من الجمعية.
    si no hay objeciones, considerará que la Conferencia desea aprobar esa propuesta. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    si no hay objeciones a esa solicitud, ahora someteré a votación al párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض على ذلك الطلب، أطرح الفقرة 7 من ديباجة مشروع القرار للتصويت عليها الآن.
    si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار.
    A fin de superar las dificultades halladas en la tramitación de los documentos de autenticación, he decidido que, si no hay objeciones por parte del Consejo, la reinstauración o prórroga de las cartas de crédito se efectúe de la manera que figura en los párrafos 7 a 9 infra. UN 6 - ولكي يتم التغلب على المصاعب التي تكتنف معالجة وثائق الإثبات، فقد قررت، في حالة عدم وجود أي اعتراض لدى مجلس الأمن، أن يجري تناول مسألة إعادة صلاحية خطابات الاعتماد أو تمديدها وفقا للتفاصيل الواردة في الفقرتين 7 و 9 أدناه.
    El Presidente sugiere que, si no hay objeciones, la Comisión haga suya esa propuesta. UN واقترح الرئيس أن تؤيد اللجنة الاقتراح المذكور، ما لم يكن هناك اعتراض عليه.
    si no hay objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea establecer tales órganos subsidiarios. UN وما لم يكن هناك اعتراض سأعتبر أن هيئة نزع السلاح تود إنشاء هذه اﻷجهزة الفرعية.
    si no hay objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el informe. UN وأضاف أنه سيعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد الوثيقة إذا لم يكن هناك أي اعتراض.
    si no hay objeciones, entenderá que la Junta desea suspender la aplicación del artículo 32. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    si no hay objeciones, someteré ahora a votación el proyecto de resolución. UN وإذا لم أسمع اعتراضا فسأطرح مشروع القرار للتصويت اليوم.
    51. El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones, entenderá que la Comisión Plenaria desea remitir el artículo 49 al Comité de Redacción. UN ١٥ - الرئيس : قال انه اذا لم يسمع أي اعتراض ، فسوف يعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في أن تحيل المادة ٩٤ الى لجنة الصياغة .
    si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de esbozar? UN إذا لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على اﻹجراء الذي أوجزتُه لتوي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد