Si, bueno, Si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. | Open Subtitles | أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا. |
Lo que sé es, que Si nos quedamos aquí, nos morimos aquí. | Open Subtitles | و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً. |
Si nos quedamos aquí mucho más, el agua nos llegará al cuello. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا |
Si nos quedamos aquí, debemos idear un sistema para sobrevivir. | Open Subtitles | لو بقينا هنا نحتاج لوضع نظام لنبقى أحياء |
-Tiene razón, amigo. Sabes lo que pasa Si nos quedamos aquí. | Open Subtitles | إنها محقة، يا صاح تعلم ما سيحدث لو بقينا هنا |
Quiero decir, es tarde y probablemente empaquemos más cosas Si nos quedamos aquí. | Open Subtitles | أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا |
Pero Si nos quedamos aquí, moriremos. | Open Subtitles | ولكن إذا مابقينا هنا ، سنموت |
Sabes quizá podríamos ahorrar para nuestra propia casa más rápidamente Si nos quedamos aquí un tiempo. | Open Subtitles | انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة |
Sr., Si nos quedamos aquí, acabaremos hechos cenizas. | Open Subtitles | , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد |
Si no hacemos algo, nos vamos a quedar sin comida y sin agua Si nos quedamos aquí. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا |
Mis sueños nunca se harán realidad Si nos quedamos aquí, pero los tuyos podrían si nos vamos. | Open Subtitles | لن تتحقق أحلامي قط إذا بقينا هنا ولكن يمكن أن تتحق أحلامك إذا غادرنا |
Pero no sabía que nos conduciría a esta locura. No podremos arrestarlo Si nos quedamos aquí. | Open Subtitles | ولكن لم اعرف بأنه سيقودنا للجنون ، ولن نتمكن من القاء القبض عليه إذا بقينا هنا |
Si los criminales a los que se la hemos jugado saben dónde encontrarnos, todos moriremos Si nos quedamos aquí. | Open Subtitles | إذا كان المجرمون الذين أوقعنا بهم يعرفون أين يجدوننا، فهذا سيعني بأننا إذا بقينا هنا فجميعنا سنكون في عداد الموتى. |
Si nos quedamos aquí, algo horrible nos ocurrirá. | Open Subtitles | ، إذا بقينا هنا شيء فظيع سيحدث إلينا |
Ya debes saberlo... Si nos quedamos aquí durante más tiempo, las cosas empeorarán. | Open Subtitles | ... كان يجب أن تعرف أنه ، إذا بقينا هنا أكثر ... أشياء كثيرة سوف تسوء |
Si nos quedamos aquí, quizás siga de largo. | Open Subtitles | ربّما لو بقينا هنا فسيتجاوزنا و يمضي في طريقه |
Hay oro en california. Si nos quedamos aquí... | Open Subtitles | يوجد ذهب فى كاليفورنيا لو بقينا هنا |
- Si nos quedamos aquí nos matará a todos. - ¿Qué está diciendo? | Open Subtitles | لو بقينا هنا سيقتلنا جميعاَ ماذا تقول ؟ |
A juzgar por el caso de Daniel, Si nos quedamos aquí y no nos acercamos a nadie más, la base estará segura. | Open Subtitles | آخذاً بما حدث مع دانيال لو بقينا هنا... ولم نقترب من أى شخص آخر... فالقاعده فى أمان |
Pero Si nos quedamos aquí, tarde o temprano moriremos. Y no queremos eso, ¿cierto? | Open Subtitles | ولكن إن بقينا هنا فسنموت أجلاً أم عاجلاً وهي ما كانت لترغب بهذا، صحيح؟ |
Cúlpame todo lo que quieras, pero Si nos quedamos aquí nos capturarán o nos matarán. | Open Subtitles | لمنى كما تشاء ...لكن اذا بقينا هنا .إما سيتم القبض علينا أو قتلنا |
Si nos quedamos aquí, todos moriremos. Tenemos que llegar a la camioneta. | Open Subtitles | لو جلسنا هنا أعلم أننا سنموت يمكنني اشعور بذلك |
¿Te refieres a Si nos quedamos aquí atascados en el mundo fantasma? | Open Subtitles | هل تقصدين ماذا لو علقنا هنا معا فى عالم الاشباح؟ |