ويكيبيديا

    "si nos quedamos aquí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا بقينا هنا
        
    • لو بقينا هنا
        
    • إن بقينا هنا
        
    • إذا مابقينا هنا
        
    • اذا بقينا هنا
        
    • لو جلسنا هنا
        
    • لو علقنا هنا
        
    Si, bueno, Si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Lo que sé es, que Si nos quedamos aquí, nos morimos aquí. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    Si nos quedamos aquí mucho más, el agua nos llegará al cuello. Open Subtitles إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا
    Si nos quedamos aquí, debemos idear un sistema para sobrevivir. Open Subtitles لو بقينا هنا نحتاج لوضع نظام لنبقى أحياء
    -Tiene razón, amigo. Sabes lo que pasa Si nos quedamos aquí. Open Subtitles إنها محقة، يا صاح تعلم ما سيحدث لو بقينا هنا
    Quiero decir, es tarde y probablemente empaquemos más cosas Si nos quedamos aquí. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    Pero Si nos quedamos aquí, moriremos. Open Subtitles ولكن إذا مابقينا هنا ، سنموت
    Sabes quizá podríamos ahorrar para nuestra propia casa más rápidamente Si nos quedamos aquí un tiempo. Open Subtitles انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة
    Sr., Si nos quedamos aquí, acabaremos hechos cenizas. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Si no hacemos algo, nos vamos a quedar sin comida y sin agua Si nos quedamos aquí. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    Mis sueños nunca se harán realidad Si nos quedamos aquí, pero los tuyos podrían si nos vamos. Open Subtitles لن تتحقق أحلامي قط إذا بقينا هنا ولكن يمكن أن تتحق أحلامك إذا غادرنا
    Pero no sabía que nos conduciría a esta locura. No podremos arrestarlo Si nos quedamos aquí. Open Subtitles ولكن لم اعرف بأنه سيقودنا للجنون ، ولن نتمكن من القاء القبض عليه إذا بقينا هنا
    Si los criminales a los que se la hemos jugado saben dónde encontrarnos, todos moriremos Si nos quedamos aquí. Open Subtitles إذا كان المجرمون الذين أوقعنا بهم يعرفون أين يجدوننا، فهذا سيعني بأننا إذا بقينا هنا فجميعنا سنكون في عداد الموتى.
    Si nos quedamos aquí, algo horrible nos ocurrirá. Open Subtitles ، إذا بقينا هنا شيء فظيع سيحدث إلينا
    Ya debes saberlo... Si nos quedamos aquí durante más tiempo, las cosas empeorarán. Open Subtitles ... كان يجب أن تعرف أنه ، إذا بقينا هنا أكثر ... أشياء كثيرة سوف تسوء
    Si nos quedamos aquí, quizás siga de largo. Open Subtitles ربّما لو بقينا هنا فسيتجاوزنا و يمضي في طريقه
    Hay oro en california. Si nos quedamos aquí... Open Subtitles يوجد ذهب فى كاليفورنيا لو بقينا هنا
    - Si nos quedamos aquí nos matará a todos. - ¿Qué está diciendo? Open Subtitles لو بقينا هنا سيقتلنا جميعاَ ماذا تقول ؟
    A juzgar por el caso de Daniel, Si nos quedamos aquí y no nos acercamos a nadie más, la base estará segura. Open Subtitles آخذاً بما حدث مع دانيال لو بقينا هنا... ولم نقترب من أى شخص آخر... فالقاعده فى أمان
    Pero Si nos quedamos aquí, tarde o temprano moriremos. Y no queremos eso, ¿cierto? Open Subtitles ولكن إن بقينا هنا فسنموت أجلاً أم عاجلاً وهي ما كانت لترغب بهذا، صحيح؟
    Cúlpame todo lo que quieras, pero Si nos quedamos aquí nos capturarán o nos matarán. Open Subtitles لمنى كما تشاء ...لكن اذا بقينا هنا .إما سيتم القبض علينا أو قتلنا
    Si nos quedamos aquí, todos moriremos. Tenemos que llegar a la camioneta. Open Subtitles لو جلسنا هنا أعلم أننا سنموت يمكنني اشعور بذلك
    ¿Te refieres a Si nos quedamos aquí atascados en el mundo fantasma? Open Subtitles هل تقصدين ماذا لو علقنا هنا معا فى عالم الاشباح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد