ويكيبيديا

    "si se desea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا أريد
        
    • إذا ما أريد
        
    • إذا ما أُريد
        
    • وإذا أريد
        
    • إذا أُريد
        
    • إذا أردنا
        
    • اذا أريد
        
    • القيام عند الرغبة في ذلك
        
    • وإذا كان المراد
        
    • خاصة إذا كان المقصود
        
    • إذا أردت
        
    • إذا كان يراد
        
    • إذا كان لديك المزيد
        
    • إذا ما أردنا
        
    • إن رُغب في
        
    En muchos países en desarrollo es necesario que se produzcan aumentos importantes en la capacidad de generación de energía si se desea satisfacer las necesidades humanas básicas. UN ولا تزال هناك حاجة الى زيادات كبيرة في القدرة على توليد الطاقة في كثير من البلدان النامية إذا أريد تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    Son cuestiones que hay que resolver si se desea atraer la atención internacional sobre esta forma de violación de los derechos del niño. UN ويجب حل هذه المسائل إذا أريد لفت الانتباه الدولي إلى هذا الانتهاك لحقوق اﻷطفال.
    Estos nuevos elementos son necesarios si se desea que el programa mencionado culmine en una asociación mundial para el desarrollo. UN وهذا التفصيــل لازم إذا ما أريد للخطة أن تفضي الى قيام شراكة عالميـــة مــن أجــل التنمية.
    El fomento de la capacidad es fundamental si se desea hacer al gobierno y a los ciudadanos responsables del proceso de desarrollo. UN ٧٥ - ثم بيﱠنت أن تعزيز القدرات عامل أساسي، إذا ما أريد تحميل الحكومات والمواطنين المسؤولية عن عملية التنمية.
    Estos problemas no desaparecen negándolos y deben ser reconocidos y abordados adecuadamente si se desea resolverlos. UN وهذه المشاكل لن تزول بإنكار وجودها، وينبغي التسليم بوجودها وتناولها على النحو المناسب إذا ما أُريد حلها.
    si se desea conseguir esto de manera adecuada, los dirigentes nacionales tendrán que reinterpretar la idea de la soberanía, tomando en cuenta una nueva responsabilidad mundial. UN وإذا أريد تحقيق ذلك على النحو السليم يتعين على الزعماء الوطنيين أن يعيدوا تفسير فكرة السيادة، واضعين نصب عيونهم مسؤولية عالمية جديدة.
    55. También es importante una cooperación activa con el sector privado si se desea llevar una política eficaz de empleo. UN ٥٥- ومـن المهـم أيضا اتباع سياسة تعاونية نشطة مع القطاع الخاص إذا أُريد تنفيذ سياسـة فعالة للعمالة.
    Es esencial adoptar medidas para abordar la situación financiera del Instituto, inmediata y a largo plazo, si se desea revitalizarlo. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة حالة المعهد المالية اﻵنية واﻷطول أجلا، إذا أريد أن يتحقق تنشيطه.
    Por último, el informe señala que será necesario mejorar los mecanismos de asistencia electoral de las Naciones Unidas si se desea que sigan prestando ayuda eficaz y de calidad en respuesta al aumento de la demanda de dicha ayuda. Índice UN وأخيرا، يشير التقرير إلى أن آليات الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية سيلزم تعزيزها إذا أريد لها أن تستمر في تقديم دعم فعال وذي نوعية عالية في مواجهة المطالب التي لا تنفك تتزايد لتقديم هذا الدعم.
    Los países más pobres necesitarán una asistencia para el desarrollo considerablemente mayor si se desea que alcancen oportunamente esos objetivos. UN وستحتاج البلدان الأفقر إلى مزيد من المساعدة الإنمائية بصورة لها أهميتها إذا أريد لها أن تحقق تلك الأهداف في موعدها.
    Como proyecto destacado en el ámbito del pilar social de Visión 2030, el Gobierno reconoce la necesidad de aumentar el Fondo si se desea un impacto significativo en el empoderamiento económico de la mujer. UN وكمشروع رئيسي في إطار الركيزة الاجتماعية في رؤية عام 2030، تسلم الحكومة بضرورة زيادة قدرة صندوق مشاريع المرأة إذا أريد له أن يكون له أثر في التمكين الاقتصادي للمرأة.
    La responsabilidad de alcanzar los objetivos en materia de educación incumbe principalmente a los gobiernos nacionales, pero es necesario reforzar la cooperación internacional si se desea superar los obstáculos al respecto. UN وتقع مسؤولية تحقيق أهداف التعليم على عاتق الحكومات الوطنية بصفة رئيسية، غير أن تعزيز التعاون الدولي أمر ضروري إذا أريد التغلب على العقبات في هذا المجال.
    Es evidente que esos importantes recursos se deben poner a disposición de ambos tribunales si se desea lograr un mínimo de eficacia. UN وإن من الواضح أنه ينبغي إتاحة هذه الموارد اﻷساسية لكلتا المحكمتين إذا ما أريد لهما أن تحققا الحد اﻷدنى من الفعالية.
    Estas son medidas esenciales si se desea restablecer la confianza en el INSTRAW. UN فهذه خطوات لازمة إذا ما أريد استعادة ثقة المانحين في المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    Su delegación considera que, si se desea que el proyecto de convención siga interesando, tal vez habría que hacer una excepción. UN ويعتقد وفده أنه إذا ما أريد لمشروع الاتفاقية أن يحتفظ بجاذبيته، فقد يكون من المناسب استبعاد المعاملات المشار إليها.
    si se desea reforzar el régimen actual es necesario introducir más mejoras en ambos frentes. UN وهناك حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات على هذين الجانبين إذا ما أُريد تعزيز النظام القائم.
    si se desea evitar que así suceda, habrá que ejercer ciertas presiones compensatorias. UN وإذا أريد تجنب ظهور هذا السيناريو وجب ممارسة بعض الضغوط التي تصدّ ذلك التطور.
    si se desea progresar y conseguir un paradigma de crecimiento más inclusivo y equilibrado debe cambiar la dinámica del poder económico. UN ويجب أن تتغير دينامية السلطة الاقتصادية إذا أُريد إحراز تقدم والتوصل إلى نموذج للنمو أكثر شمولاً وتوازناً.
    Es preciso eliminarlo si se desea que prevalezcan la paz y la estabilidad duraderas. UN ولا بد من القضاء عليه إذا أردنا أن ينجح مسعانا ﻹحلال السلام الدائـم والاستقــرار.
    Su país, basándose en la experiencia de los Tribunales para la ex Yugoslavia y Rwanda, cree que es necesario incluir esa cuestión en el Estatuto si se desea que la Corte responda a las inquietudes de las mujeres en situaciones de conflicto, sea o no de índole internacional. UN وقال ان الولايات المتحدة ، في ضوء خبرتها مع محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا ، أن المسألة تحتاج الى تناولها بشكل صريح في النظام اﻷساسي اذا أريد للمحكمة أن تكون مستجيبة للشواغل التي تقلق النساء اللواتي يقعن في منازعات دولية وداخلية .
    si se desea que la región disfrute de paz, seguridad y bienestar económico es necesario abandonar el espíritu de agresión y frenar la ocupación por la fuerza de la tierra de otros pueblos. UN وإذا كان المراد هو أن تتمتع المنطقة بالسلام واﻷمن والرفاهية الاقتصادية، فيلزم التخلي عن روح العدوان والكف عن احتلال أراضي الغير بالقوة.
    Ese aumento de la mayoría será tanto más necesario si se desea realmente que el examen periódico sea un mecanismo destinado a mejorar algunas de las deficiencias inherentes al aumento del número de miembros permanentes y que ofrezca a los Miembros de la Organización una oportunidad razonable de sustituir a algunos de los miembros permanentes o a todos ellos. UN وهذه الزيادة في اﻷغلبية ضرورية بصفة خاصة إذا كان المقصود من الاستعراض الدوري أن يكون بحق آلية لاستدراك بعض أوجه القصور المرتبطة بزيادة اﻷعضاء الدائمين عن طريق إتاحة الفرصة لعموم اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بأن يحلوا محل بعض أو جميع اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    Se trata de un aumento importante, pero si se desea encontrar un aumento realmente grande, hay que mirar al Reino Unido. UN وهذه زيادة ذات شأن، ولكن إذا أردت أن تشاهد زيادة كبيرة فيجب أن توجﱢه أنظارك إلى المملكة المتحدة.
    :: En situaciones de transición, los progresos en materia de seguridad y de política deben ir acompañados de progresos equivalentes en las esferas humanitaria, social y económica, si se desea consolidar la paz. UN :: في الفترات الانتقالية، يلزم أن يكون التقدم المحرز في الجوانب الأمنية والسياسية مقترنا بإحراز تقدم مواز على الجبهات الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية إذا كان يراد للسلام أن يدوم.
    si se desea formular preguntas, se ruega ponerse en contacto con Tom Batchelor en el +322-296-8752 o tom.batchelor@cec.eu.int UN إذا كان لديك المزيد من الأسئلة، فـيرجى الاتصال بتوم باتشلور (Tom Batchelor) على الرقم 8752-296-323+ أو tom.batchelor@cec.eu.int.
    Es preciso avanzar en esta esfera si se desea garantizar el éxito de la Conferencia de Examen del TNP en el año 2000. UN وإنه لمن الضروري إحراز تقدم في هذا المجال إذا ما أردنا النجاح لمؤتمر عام 2000 لمراجعة معاهدة منع الانتشار النووي.
    [Cada una de las religiones (y sectas, si se desea) que tengan importancia en el país] UN ]كل ديانة )ومذهب إن رُغب في ذلك( لها أهمية في البلد[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد