ويكيبيديا

    "si son" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا كانت
        
    • إذا كانوا
        
    • إن كانوا
        
    • لو كانوا
        
    • اذا كانوا
        
    • إذا كنتم
        
    • إذا هم
        
    • لو أنهم
        
    • إذا كانا
        
    • ان كانوا
        
    • لو انهم
        
    • إذا كنت
        
    • إن كانا
        
    • ما إن كانت
        
    • إذا ما كانت
        
    Desearía saber las razones de esa demora, y si son de procedimiento, culturales o religiosas. UN وتساءلت عن أسباب التأخير، وعما إذا كانت أسباب إجرائية أم ثقافية أم دينية.
    Esta aseveración es válida tanto si los recursos provienen del sistema de las Naciones Unidas como si son aportados por otras fuentes, nacionales o extranjeras. UN وهذا صحيح بغض النظر عما إذا كانت الموارد تأتي من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر وطنية أو خارجية أخرى.
    si son como los Asuran, será mejor que los dejemos en paz. Open Subtitles إذا كانوا أي شيء مثل الأسورانس من الأفضل تركهم لوحدهم
    si son lo bastante fuertes para ayudarnos a sobrevivir a esto, sí creo que tomaste la decisión correcta. Open Subtitles إذا كانوا اقوياء كفاية سوف ينجون من هذا العمل اجل, اعتقد إنك اتخذت القرار الصحيح
    También pueden encontrar oportunidades si son capaces de renovarse y mostrarse flexibles como permiten sus menores costos fijos. UN بل بوسعهم اغتنام الفرص إن كانوا قادرين على الابتكار وإظهار مرونة بفضل تكاليفهم الثابتة المتدنية.
    ¿Y si son sólo personas con diferencias únicas e historias difíciles que necesitan ayuda? Open Subtitles ماذا لو كانوا مجرد اناس لديهم تميز فريد وتاريخ صعب بحاجه لمساعدتك؟
    Por último, pregunta si son obligatorios los exámenes de las mujeres embarazadas y asimismo qué medidas se toman después de tales exámenes. UN وأخيرا، سألت إذا كانت تجرى فحوصات طبية إلزامية بين النساء الحوامل وما هي التدابير المتخذة بعد إجراء هذه الفحوصات.
    si son pocas las posibilidades de éxito, la Oficina puede decidir no intervenir. UN أما إذا كانت فرص النجاح ضئيلة، فقد يختار المكتب عدم التدخل.
    Los ejemplos que les he dado son estas islas con redes de malla, y las redes son interesantes únicamente si son grandes. TED بالتالي هذه الأمثلة التي ضربتها لكم هي هذه الجزر من الشبكات المتداخلة. والشبكات مثيرة للإهتمام إذا كانت هي كبيرة.
    Sin embargo, si son a modo de halago como científico, debo renunciar a ese honor. Open Subtitles أما إذا كانت مديحاً لعالِم ناجح، فعلي أن أنفي هذا الشرف عن نفسي.
    Ojalá los medios masivos echaran un vistazo a la visión de los miembros del congreso y descubrir si son pro estadounidenses o anti estadounidenses. Open Subtitles أتمنّى أن يأخذ الإعلام الأمريكي نظرة فاحصة لآراء الأشخاص الموجودين في الكونجرس ويكتشفوا ما إذا كانوا مع أو ضد أمريكا
    Por ejemplo, si son japoneses, haré que "accidentalmente" nos topemos con una rubia orinando. Open Subtitles مثلاً، إذا كانوا يابانيين سأحرصُ على أن ندخل صدفة على شقراء تتبوّل
    si son listos, ya habrán mandado una orden de búsqueda y captura. Open Subtitles إذا كانوا اذكياء فلابد أنهم ارسلوا فرقة بحث و إنقاذ
    si son judíos, son menores los niños que tienen menos de 18 años. UN أما إذا كانوا يهودا دون سن ١٨ عاما فهم لا يزالون قصﱠرا.
    Después de todo, hay honor entre los ladrones incluso si son lobos. Open Subtitles ثمّة شرف بعد كلّ بين اللصوص حتّى إن كانوا مذؤوبين
    Esto también se aplica a los trabajadores domésticos y a los miembros de la familia del empleador si son los únicos empleados. UN ويسري ذلك أيضاً على خدم البيوت وعلى أفراد أسرة رب العمل إن كانوا هم الموظفون الوحيدون.
    si son estrictos, deberían poner un letrero. Open Subtitles لو كانوا سيكونون صارمين إلى ذلك الحدّ فقد كان على أحدهم إنذاري بذلك
    si son pájaros más grandes entrarán en la casa. Open Subtitles اذا كانوا طيورا كبيره فسيدخلون البيت حتما
    Asi que es muy dificil para nosotros decidir si son soldados o terroristas. Open Subtitles لذا فمن الصعب علينا أن نتأكد إذا كنتم جنوداً أم إرهابيين
    si son policías, traerán papeles. Open Subtitles إن كانوا من رجال الشرطة فستكون لديهم اوراق,ستعرف إذا هم كذلك
    si son listos, ya lo habrán tirado. Open Subtitles لقد خبأوها مسبقاَ لو أنهم أذكياء
    Este Código ha establecido que la sociedad conyugal es representada por cualquiera de los cónyuges, si son demandantes. UN وينص هذا القانون الجديد على أنه يجوز ﻷيّ من الزوجين تمثيل الزوجين المتزوجين إذا كانا في وضع المدعي.
    si son muy astutos pueden haber enviado imágenes a las agencias de noticias... y canales de TV... ya. Open Subtitles ان كانوا أذكياء كفايه ربما قتموا بأرساله الى جميع وكالات الانباء والى محطات التلفاز ايضا
    Pero si son tan buenos como creo que son, nadie puede detenerlos. Open Subtitles كنت القذرة دزينة؟ ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم،
    Eso significaba que si son científicos que quieren trabajar en el genoma humano, tienen que aceptar cumplir con estos principios. TED لذا هذا يعني إذا كنت عالِمًا يريد العمل على الجينوم البشري، يجب عليك الموافقة بالإلتزام بهذه المبادئ.
    si son suficientemente fuertes para ayudarnos a sobrevivir a esta cosa, sí, creo que tomaste la decisión correcta. Open Subtitles إن كانا قويين كفاية لمساعدتنا على النجاة فأظنّك اتّخذت القرار السليم
    Los Estados podrán indicar si son partes en alguna convención regional de derechos humanos. UN يمكن أن توضح الدول ما إن كانت طرفاً في أي من الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Tales esfuerzos pueden ser positivos en términos de desarrollo y liberalización del comercio si son coherentes con el sistema de comercio multilateral. UN ويمكن لهذه الجهود أن تعود بالفائدة على تحرير التجارة والتنمية إذا ما كانت تنسجم مع نظام التجارة المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد