ويكيبيديا

    "siac" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
        
    • آسيس
        
    • ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع
        
    • المعلومات المستبقة عن البضائع
        
    • توفير المعلومات المسبقة عن البضائع
        
    • أسيس
        
    • المعلومات المسبق عن البضائع
        
    • الدولي للتحكيم
        
    • البضائع نظام معلومات
        
    • لنظام المعلومات المسبقة
        
    Actualmente se están celebrando conversaciones con los donantes para atender solicitudes análogas relativas a la instalación del SIAC en el Africa occidental. UN وتجري حاليا مناقشات مع الجهات المانحة لتلبية طلبات مماثلة لتطبيق نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في غربي أفريقيا.
    En la esfera del transporte, debían seguirse desarrollando sistemas como el SIAC. UN وفي ميدان النقل، ينبغي زيادة تطوير نظم مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    Por último, indicó la utilidad que tenía para los administradores portuarios el proyecto del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), que mediante el mejoramiento de la información conferiría más eficacia a la red de transportes. UN وأشار أخيرا إلى ما يتسم به مشروع نظام المعلومات المسبقة عن البضائع من فائدة للقيﱢمين على إدارة الموانئ، وهو مشروع يؤدي، من خلال تحسين المعلومات، إلى جعل سلسلة النقل أكثر كفاءة.
    3. El SIAC utiliza mucho las tecnologías de la información y ha sido designado para su utilización en entornos difíciles. UN ٣- ويعتمد نظام آسيس اعتماداً شديداً على تكنولوجيا المعلومات، وقد صمم للاستخدام في بيئات صعبة.
    El SIAC es un sistema en tiempo real basado en la interconexión de ordenadores personales. UN ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع يعمل في الوقت الحقيقي ويستند إلى شبكة حاسوب الكتروني.
    3. Sistema de Información Anticipado sobre la Carga (SIAC) UN نظم المعلومات المستبقة عن البضائع
    4. Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) 12 UN اﻹطار ٤: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع
    La UNCTAD ha ideado soluciones prácticas para los problemas que plantea la cuestión de la eficiencia, como el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC). UN وقد وضع الأونكتاد حلولاً عملية لمعالجة مسائل الكفاءة، مثل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    El SIAC desempeña un papel importante en el fomento del comercio y en el fortalecimiento de la integración de países vecinos. UN ويلعب نظام المعلومات المسبقة عن البضائع دورا مهما في تنمية التجارة وتعزيز التكامل بين البلدان المجاورة.
    El sistema SIAC se utiliza en 17 países, a saber, países en desarrollo de África y Asia meridional. UN ويستخدم نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في 17 بلدا، وهي البلدان النامية في أفريقيا وجنوب آسيا.
    16. La piedra angular de los esfuerzos por asegurar la autonomía financiera del SIAC es el contrato de mantenimiento. UN 16- تشكل عقود الصيانة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى استدامة نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    El SIAC se ha aplicado en 16 países de Asia y África. UN وطُبق نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في 16 بلداً في آسيا وأفريقيا.
    El SIAC en los PMA 30 15 UN نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في أقل البلدان نمواً 13
    El SIAC en los PMA UN نظام المعلومات المسبقة عن البضائع في أقل البلدان نمواً
    Cada módulo del SIAC constituye un subsistema independiente que incluye una microcomputadora con los correspondientes programas, y puede utilizarse en una sola microcomputadora o en una red local de microcomputadoras, según el tamaño y las necesidades de la empresa. UN وقد صممت كل وحدة من وحدات نظام آسيس لتكون نظاماً فرعياً مستقلاً يشمل جهاز حاسوب دقيق ومجموعات برامجية، ويمكن تشغيله على حاسب دقيق واحد أو على شبكة محلية من الحاسوبات الدقيقة، تبعاً لحجم واحتياجات المشغل.
    4. El SIAC empezó en 1988 y actualmente es operacional o se está instalando en 14 países: Bangladesh, Burkina Faso, Camerún, Côte d’Ivoire, Ghana, Kenya, Malawi, Malí, República Unida de Tanzanía, Senegal, Sudán, Uganda, Zaire y Zambia. UN ٤- وقد بدأ نظام آسيس في ٨٨٩١ ويجري تشغيله أو إنشاؤه في ٤١ بلداً: بنغلاديش، بوركينا فاصو، الكاميرون، كوت ديفوار، غانا، كينيا، ملاوي، مالي، السنغال، السودان، أوغندا، جمهورية تنزانيا المتحدة، زائير، زامبيا.
    Estos proyectos permiten desarrollar las sinergias necesarias para coordinar y poner en práctica los sistemas SIDUNEA y SIAC. UN وتنمي هذه المشاريع التآزر اللازم لتنسيق وتنفيذ النظام اﻵلي للمعلومات الجمركية ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع.
    El SIAC ha sido financiado en gran parte por la Comisión Europea. UN ٨٣ - وقد قدمت المفوضية اﻷوروبية جزءا كبيرا من تكاليف تمويل نظام المعلومات المستبقة عن البضائع.
    Debería dotarse al sistema SIAC de medios para enviar mensajes sobre los movimientos de las mercancías en tránsito para complementar el módulo de tránsito del SIDUNEA. UN وينبغي توفير مرافق لنظام أسيس ﻹرسال الرسائل عن حركة البضائع العابرة لتكملة وحدة أسيكودا للمرور العابر.
    Seguir proporcionando orientación y asistencia a los países en desarrollo en lo referente a la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones, en particular mediante el Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) y el Sistema Aduanero Automatizado (SIDUNEA). UN :: أن يواصل توفير التوجيه والمساعدة للبلدان النامية في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمات النقل الدولي وتيسير التجارة، وخاصة عن طريق نظام المعلومات المسبق عن البضائع وبرنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية؛
    Se trataba únicamente de la propuesta de cambiar la sede del arbitraje de Yakarta a Singapur conforme a las Reglas del SIAC. UN فقد كان ذلك مجرد اقتراح لتغيير مقر التحكيم من جاكارتا إلى سنغافورة وإجرائه بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم.
    El Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) es un sistema de información logística destinado a mejorar la eficiencia del transporte mediante el seguimiento del equipo en todos los modos de transporte (ferroviario, por carretera y lacustre/fluvial) y en los puntos de contacto (puertos y almacenes de aduana interiores), y la provisión de información anticipada sobre la carga. UN 31- إن نظام المعلومات المسبقة عن البضائع نظام معلومات عن السوقيات هدفه تحسين كفاءة النقل بتعقب مسار المعدات على جميع وسائط النقل (السكك الحديدية، الطرق، البحيرة/النهر) وفي نقاط الوصل (الموانىء ومستودعات التخليص الداخلية) وبتوفير المعلومات التي تسبق وصول البضائع.
    67. El 22 de septiembre de 1994 el Comité del Fondo Europeo de Desarrollo de la Unión Europea aprobó un presupuesto de 8,5 millones de ecus para la instalación de todos los módulos del SIAC en los Estados miembros africano-orientales de la ZPC. UN ٦٧- وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، اعتمدت لجنة صندوق التنمية اﻷوروبي بالمفوضية اﻷوروبية ميزانية قدرها ٨,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية لتركيب جميع الوحدات المختلفة لنظام المعلومات المسبقة عن البضائع في الدول اﻷعضاء بمنطقة التجارة التفضيلية في شرق أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد