9. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación ve con agrado la presentación oportuna de los informes. | UN | ٩ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده قد رحب بتقديم التقارير في الوقت المناسب. |
75. El Sr. Sial (Pakistán) dice que apoya las declaraciones de los representantes de Indonesia y de Qatar. | UN | ٧٥ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلا إندونيسيا وقطر. |
17. El Sr. Sial (Pakistán) también apoya la declaración del representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ١٧ - السيد سيال )باكستان(: أعرب أيضا عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين. |
El Sr. Sial (Pakistán) propone que la Comisión aplace la adopción de una decisión de procedimiento hasta la 33ª sesión. | UN | ١٦ - السيد سيال )باكستان(: اقترح أن ترجئ اللجنة اتخاذ قرارها اﻹجرائي لحين عقد الجلسة الثالثة والثلاثين. |
El Sr. Sial (Pakistán) se muestra complacido por las considerables aportaciones de la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | ٤٦ - السيد سيال )باكستان(: أعرب عن تقدير وفد بلده لﻹسهامات القيمة لمؤسسة اﻷمم المتحدة. |
El Sr. Darwish (Egipto), el Sr. Sial (Pakistán) y la Sra. Cardoze (Panamá) son elegidos Vicepresidentes por aclamación. | UN | ٢ - وانتُخب السيد درويش )مصر(، والسيد سيال )باكستان(، والسيدة كاردوزي )بنما( نوابا للرئيس بالتزكية. |
El Sr. Sial (Pakistán) pregunta cuándo se informará sobre el uso de personal en préstamo con un desglose de las consecuencias financieras que ello conlleva. | UN | ٣٠ - السيد سيال )باكستان(: تساءل عن موعد تقديم المعلومات بما في ذلك التفاصيل المتعلقة باﻵثار المالية بشأن استخدام الضباط المعارين. |
El Sr. Sial (Pakistán) opina que no se trata de una cuestión relativa a la gestión de los recursos humanos. | UN | ٤٠ - السيد سيال )باكستان(: قال إن الموضوع ليس من المواضيع التي تتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
El Sr. Sial (Pakistán) indica que el documento distribuido en sesión no responde a las preguntas que su delegación hizo en las dos sesiones anteriores. | UN | ٥٦ - السيد سيال )باكستان(: ذكر أن الوثيقة الموزعة خلال الجلسة لا ترد على اﻷسئلة التي طرحها وفده خلال الجلستين السابقتين. |
El Sr. Sial (Pakistán) dice que apoya la sugerencia del Presidente de considerar el asunto en consultas oficiosas. | UN | ١٠٨ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه يؤيد اقتراح الرئيس بإحالة المسألة لبحثها في مشاورات غير رسمية. |
El Sr. Sial (Pakistán) dice que los diagramas distribuidos por el Secretario General Adjunto deberían estar acompañados por cifras. | UN | ٤١ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه ينبغي للرسوم البيانية التي عممها وكيل اﻷمين العام أن تقترن بأرقام. |
59. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación hace suya la declaración hecha por el Grupo de los 77 y China. | UN | ٥٩ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
8. El Sr. Sial (Pakistán) dice que no ha sido abordada la pregunta concreta que formuló su delegación sobre el arrendamiento de locales: si éstos se suministraban por una suma fija o variable o en forma gratuita. | UN | ٨ - السيد سيال )باكستان(: قال إنه لم تقدم إجابة للسؤال المحدد الذي طرحه وفده بشأن إيجار المباني، وهو ما إذا كانت اﻷماكن تُوفر بمعدل ثابت أو بمعدل متغير أو بالمجان. |
11. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su Gobierno atribuye gran importancia a la labor de los dos Tribunales. | UN | ١١ - السيد سيال )باكستان(: قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل المحكمتين. |
34. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación apoya las declaraciones formuladas en nombre del Grupo de los 77 y China y del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ٣٤ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد البيانين اللذين ألقيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وحركة عدم الانحياز. |
24. El Sr. Sial (Pakistán) dice que la disponibilidad de fondos es el principio fundamental en que se basan las actividades de la Organización. | UN | ٢٤ - السيد سيال )باكستان(: قال إن توافر اﻷموال هو اﻷساس الرئيسي ﻷنشطة المنظمة. |
67. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación comparte la preocupación de Cuba respecto de la situación de esos informes. | UN | ٦٧ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يشارك في القلق الذي أعربت عنه كوبا بشأن وضع هذه التقارير. |
El Sr. Sial (Pakistán) recuerda que el debate general sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 no ha sido clausurado porque el informe sobre el personal proporcionado gratuitamente no ha sido publicado. | UN | ٣٢ - السيد سيال )باكستان(: أشـار إلـى أن المناقشة العامة بشأن مشروع الميزانيــة البرنامجيــة للعـام المالي ١٩٩٨-١٩٩٩ لم تنته نظرا ﻷن التقرير بشأن الموظفين العاملين دون مقابل لم ينشر بعد. |
12. El Sr. Sial (Pakistán) dice que su delegación apoya las declaraciones formuladas por el Grupo de los 77 y China en relación con el tema en examen. | UN | ١٢ - السيد سيال )باكستان(: قال إن وفده يؤيد اﻹعلان الصادر باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند قيد المناقشة. |
El Sr. Sial (Pakistán) comparte lo expresado por la representante de México respecto del estado de la documentación relativa al personal proporcionado gratuitamente. | UN | ٢١ - السيد سيال )باكستان(: أيﱠد تعليقات ممثلة المكسيك بشأن حالة الوثائق المتعلقة باﻷفراد المقدمين دون مقابل. |