67. Al Comité le preocupa la rápida propagación del VIH/SIDA en el Estado Parte. | UN | 67- يساور اللجنة القلق إزاء الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف. |
Panorámica del VIH/SIDA en el Estado Parte | UN | لمحة عامة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف |
477. El Comité está preocupado por el aumento de la incidencia del VIH/SIDA en el Estado Parte. | UN | 477- ويساور اللجنة القلق إزاء ازدياد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف. |
33. El Comité está preocupado por el aumento de la incidencia del VIH/SIDA en el Estado Parte. | UN | 33- ويساور اللجنة القلق إزاء ازدياد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف. |
145. Al Comité le preocupa hondamente la gran incidencia de VIH/SIDA en el Estado Parte y sus repercusiones, bien sea directas o indirectas, en los niños y adolescentes. | UN | 145- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع عدد الإصابات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف وأثر ذلك على الأطفال والمراهقين، سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة. |
26. Al Comité le preocupa que, no obstante los avances hechos en la lucha contra la propagación de la infección por el VIH/SIDA en el Estado Parte, esas infecciones aún van en aumento. | UN | 26- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من التقدم المحرز في مجال السيطرة على انتشار حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف، لا تزال هناك زيادة في حالات الإصابة. |
24. Preocupa al Comité la falta de estadísticas sobre la incidencia de las enfermedades de transmisión sexual, como el VIH/SIDA, en el Estado Parte. | UN | 24- ويساور اللجنة قلق إزاء غياب المعلومات الإحصائية عن الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف. |
425. El Comité expresa su inquietud ante la elevada y creciente incidencia del VIH/SIDA en el Estado Parte y ante el gran número de niños infectados por el VIH o que son huérfanos a causa del SIDA. | UN | 425- تعرب اللجنة عن قلقها بشأن ارتفاع وتنامي معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف، وبشأن العدد المرتفع للأطفال المصابين بالفيروس أو الذين غدوا يتامى بسبب الإيدز. |
No obstante, sigue muy preocupado por la alta incidencia del VIH/SIDA en el Estado Parte y por las consecuencias adversas sufridas por los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA. | UN | ومع ذلك، لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء ارتفاع عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف والتبعات السلبية على الأطفال المصابين أو المتأثرين بالفيروس. |
197. Preocupa al Comité la falta de estadísticas sobre la incidencia de las enfermedades de transmisión sexual, como el VIH/SIDA, en el Estado Parte. | UN | 197- ويساور اللجنة قلق إزاء غياب المعلومات الإحصائية عن الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف. |
553. Al Comité le preocupa que, no obstante los avances hechos en la lucha contra la propagación de la infección por el VIH/SIDA en el Estado Parte, esas infecciones aún van en aumento. | UN | 553- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من التقدم المحرز لوقف انتشار حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف، لا تزال هناك زيادة في حالات الإصابة. |
No obstante, el Comité expresa su preocupación por el hecho de que las políticas de prevención sean insuficientes y no se disponga de datos para explicar la tendencia a la feminización del VIH/SIDA en el Estado parte. | UN | غير أن اللجنة تُعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية السياسات الوقائية وعدم توافر بيانات توضح الاتجاه إلى إصابة النساء أكثر من الرجال بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف. |
e) El elevado número de mujeres, incluidas mujeres jóvenes, que viven con el VIH/SIDA en el Estado parte; | UN | (هـ) العدد المرتفع من النساء، ومن بينهن الشابات، المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف؛ |
Al Comité también le preocupa profundamente el gran número de maestros que mueren del VIH/SIDA en el Estado Parte. | UN | كما يساورها قلق بالغ إزاء العدد الكبير من المدرسين الذين يموتون بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الدولة الطرف. |
30. Sírvanse proporcionar estadísticas desglosadas y comparativas sobre el alcance de la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado Parte y las medidas adoptadas para abordarlo. | UN | 30- يرجى تقديم إحصاءات مقارنة ومقسمة حسب مختلف الفئات عن حجم الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في الدولة الطرف، والتدابير الجاري اتخاذها للتصدي له. |
601. Al Comité le preocupa profundamente la epidemia de VIH/SIDA en el Estado Parte y que el comportamiento de alto riesgo entre los jóvenes (como el uso de drogas inyectables y el comportamiento sexual riesgoso) pueda seguir aumentando el número de personas con VIH/SIDA. | UN | 601- تشعر اللجنة بقلقٍ بالغ إزاء تفشي فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف والسلوك الشبابي المحفوف بمخاطر شديدة (كتعاطي المخدرات عن طريق الحقن والسلوك الجنسي المتهور) مما قد يزيد عدد الأشخاص المصابين بهذا المرض في المستقبل. |
g) Tome medidas para recoger datos desglosados sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado Parte, en particular entre los niños, que puedan utilizarse para desarrollar, aplicar y supervisar las políticas y programas para los niños que viven con el VIH/SIDA. | UN | (ز) اتخاذ خطوات لجمع بيانات مصنفة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في الدولة الطرف، بما في ذلك في أوساط الأطفال، يمكن استخدامها لوضع سياسات وبرامج للأطفال الحاملين للفيروس وتنفيذها ورصدها. |
h) Tome medidas para reunir datos desglosados sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado parte y sobre los niños que han quedado huérfanos a causa del VIH que puedan utilizarse para formular, aplicar y supervisar políticas y programas; | UN | (ح) اتخاذ خطوات لجمع بيانات مصنفة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف وبشأن اليتامى بسبب الفيروس يمكن استخدامها في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها؛ |
e) Adopte medidas para recoger datos desglosados sobre la prevalencia del VIH/SIDA en el Estado parte y sobre los huérfanos del VIH, que puedan utilizarse para formular, aplicar y supervisar políticas y programas para los niños que viven con el VIH/SIDA; | UN | (ھ) اتخاذ خطوات لجمع بيانات مصنفة بشأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف، وبشأن اليتامى بسبب الفيروس، يمكن استخدامها لإعداد وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج؛ |
También expresa su inquietud por el elevado número de niños que han quedado huérfanos a causa del VIH/SIDA en el Estado parte (1,8 millones). | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين تيتَّموا جرّاء الإصابـة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف (إذ يبلغ عددهم 1.8 مليون طفل). |