Actualmente, según sus declaraciones, participa de negocios más lucrativos en los rubros del café, el cacao y el anacardo, asociado al Sr. Sidibé. | UN | وأفاد بأنه يقوم بأنشطة تدر عليه أرباحا أكبر في ميدان البن والكاكاو وجوز الكاشيو، بالاشتراك مع السيد سيديبي. |
El Sr. Sidibé declara haber abandonado la profesión de comerciante de diamantes; para convencer al Grupo, lo llevó a visitar dos centros de almacenamiento de café y de cacao y tres tiendas de venta de motocicletas. | UN | وأفاد السيد سيديبي بأنه تخلى عن مهنة التجارة في الماس. ولإقناع الفريق بذلك، قاد أفراده إلى مخازنه للبن والكاكاو ومحلاته الثلاثة لبيع الدراجات النارية. |
Desde luego, quisiera también rendir homenaje al Secretario General Sr. Ban Ki-moon y al actual Director Ejecutivo Sr. Michel Sidibé por su liderazgo. | UN | وأود، بالطبع، أيضا أن أشيد بقيادة الأمين العام بان كي - مون والمدير التنفيذي الحالي ميشيل سيديبي. |
Sra. Cissé Mariam K. Sidibé | UN | السيدة سيسيه مريم ك. سيديبي |
Por último, deseo felicitar al Director Ejecutivo del ONUSIDA, Michel Sidibé, por haber asumido su nuevo cargo. | UN | وأخيرا أود أن أهنئ المدير التنفيذي الجديد لبرنامج الأمم المتحدة للإيدز، ميشيل سيدبي على منصبه. |
El 2 de mayo, el Grupo visitó al Sr. Ségou Sidibé en Seguela (véanse los informes anteriores en S/2006/735 y S/2006/964) donde vive desde hace muchos años. | UN | 110 - وفي 2 أيار/مايو، زار الفريق السيد سيكو سيديبي (انظر التقريرين السابقين S/2006/735 و S/2006/964) في سيغيلا، حيث يقيم منذ عدة سنوات. |
Sr. Sidibé (Malí) (interpretación del francés): Señor Presidente: Permítame que, ante todo, le exprese mis sinceras felicitaciones por su brillante elección a la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد سيديبي )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيئ أن أهنئكم أخلص تهنئة على انتخابكم الهام لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين. |
Sr. Sidibé (habla en inglés): Estoy seguro de que la mayoría de los hoy aquí presentes esperaban que me pusiera de pie y hablara sobre los numerosos retos, problemas y confusión que todavía afrontamos. | UN | السيد سيديبي (تكلم بالإنكليزية): أنا متأكد من أن معظم الحاضرين هنا اليوم كانوا يتوقعون أن أقف هنا لأتكلم عن المشاكل والتحديات والاضطرابات العديدة التي لا نزال نواجهها. |
Sra. Sidibé (Malí) (habla en francés): En primer lugar, quisiera señalar que el Presidente de la República de Malí, Excmo. Sr. Amadou Toumani Touré, lamenta no poder asistir a este período de sesiones de la Asamblea General debido a que el calendario nacional es especialmente apretado en estos momentos. | UN | السيدة سيديبي (مالي) (تكلمت بالفرنسية): أود بداية أن أنقل أسف فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي، والذي لم يتمكن من حضور الدورة الحالية للجمعية العامة بسبب جدول أعماله الوطني الحافل للغاية في هذا الوقت. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Malí y de los Malienses en el Exterior, Excmo. Sr. Modibo Sidibé. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): المتكلم التالي هو معالي السيد موديبو سيدي بيه وزير مالي للشؤون الخارجية وشؤون أبناء مالي بالخارج. |
Sra. Sidibé (Malí) (habla en francés): Para empezar, quisiera expresar las cálidas felicitaciones de la delegación de Malí al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto periodo de sesiones. | UN | السيدة سيديبه (تكلمت بالفرنسية): وأود أن أبدأ بالإعراب عن تهاني وفد مالي الحارة لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |