Aboubacar Dione, Sidibe Marliatou Diallo, Bala Moussa Camara, Arafan Kaba | UN | أبو بكر ديون، سيديبي مارلياتو ديالو، بالا موسى كامارا، أرافان كابا |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Malí y de Asuntos relativos a los malienses que viven en el exterior, Excmo. Sr. Modibo Sidibe. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي وزير الشؤون الخارجية وشؤون المغتربين في مالي السيد موديبو سيديبي. |
El Sr. Sidibe es conocido por la Policía Federal como un contacto cercano de diversas empresas de diamantes con sede en Amberes. Morie Kallon. | UN | وتبين أن الشرطة الاتحادية تعرف السيد سيديبي بحكم اتصاله الوثيق بالعديد من شركات الماس الموجودة في أنتويرب. |
Tarjeta de identidad de Niangadou Sekou, conocido también como Sekou Sidibe | UN | بطاقة هوية من مالي خاصة بنيانغادو سيكو المعروف أيضاً باسم سيكو سيديبي |
Felicitó al Sr. Peter Piot, ex Director Ejecutivo del ONUSIDA, por su liderazgo, y dio la bienvenida a su sucesor, el Sr. Michel Sidibe. | UN | وحيت روح القيادة التي أظهرها بيتر بيوت، المدير التنفيذي السابق لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ورحبت بخليفته ميشيل سيديبه. |
El Grupo se entrevistó en Séguéla con el Sr. Sidibe, quien admitió que, a la sazón, todavía compraba diamantes en bruto en el mercado local pero en menor cantidad que antes del conflicto. | UN | وقد التقى الفريق مع السيد سيديبي في سيغويلا حيث اعترف بأنه لا يزال يشتري الماس الخام من السوق المحلية، ولو بكميات أقل من تلك التي كان يشتريها قبل نشوب الصراع. |
Sidibe informó al Grupo de que guardaba " existencias " de esos diamantes en una caja fuerte en Abidján, pero no estaba dispuesto a que el Grupo las inspeccionara. | UN | وأبلغ سيديبي الفريق بأنه يحتفظ ”بمخزون“ من هذا الماس في خزانة في أبيدجان، ولكنه ليس مستعدا لترتيب تفتيش بمعرفة الفريق لهذه الخزانة. |
X. Tarjeta de identidad de Niangadou Sekou, conocido también como Sekou Sidibe BSVT Belspetsvneshtechnika | UN | العاشر - بطاقة هوية من مالي خاصة بنيانغادو سيكو المعروف أيضاً باسم سيكو سيديبي |
El Presidente (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Malí, Excmo. Sr. Modibo Sidibe. | UN | الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد موديبو سيديبي وزير خارجية مالي. |
Los miembros del Consejo de Seguridad se reunieron el 21 de junio con miembros del Comité ministerial de mediación y seguridad de la CEDEAO para Sierra Leona, presidido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Malí, Modibo Sidibe. | UN | اجتمع أعضاء مجلس الأمن في 21 حزيران/يونيه مع أعضاء اللجنة الوزارية للوساطة والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بسيراليون، التي يرأسها موديبو سيديبي وزير خارجية مالي. |
- Sr. Sidibe Soumana Dirarou Níger | UN | - السيد سومانا ديرارو سيديبي النيجر |
Durante una entrevista con Sekou Sidibe (véase S/2006/735, párrs. 145 y 146), el Grupo pudo hacer una copia de su reciente documento de identidad. | UN | 45 - وتمكن الفريق خلال مقابلة أجراها مع سيكو سيديبي (انظر S/2006/735، الفقرة 145) من عمل نسخة من وثيقة هويته الحديثة. |
iv) El Profesor Amsatou Sow Sidibe (Senegal), para integrar el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, en las elecciones programadas para el 30 de julio de 2008 en Nueva York; | UN | ' 4` البروفيسور أمساتو سو سيديبي من السنغال لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة خلال الانتخابات المقرر إجراؤها في نيويورك في 30 تموز/يوليه 2008؛ |
Sr. Sidibe (Malí) (habla en francés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo presentar a usted mis cálidas felicitaciones con motivo de su elección para la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد سيديبي )مالي( )تكلم بالفرنسية(: السيد الرئيس، أود أولا أن أهنئكم بحرارة على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعــة والخمسين. |
55. El Sr. Sidibe (Malí) dice que hay acuerdo general respecto de las condiciones necesarias para captar inversiones, concretamente la educación, la infraestructura básica, la buena gestión de los asuntos públicos, el respeto de los derechos de propiedad industrial y un sistema judicial sólido. | UN | ٥٥- السيد سيديبي )مالي(: قال ان هناك اتفاقا عاما بشأن المعايير اللازمة لاجتذاب الاستثمار، وهي التعليم والبنى التحتية اﻷساسية والادارة الرشيدة واحترام حقوق الملكية الصناعية ونظام قضائي سليم. |
Sr. Sidibe (Malí) (habla en francés): Ante todo, quiero hacer llegar nuestros pésames y nuestra solidaridad a los Gobiernos de los Estados Unidos y de la República Dominicana, así como a las familias de las víctimas del trágico accidente de avión ocurrido esta mañana. | UN | السيد سيديبي (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية أن أعرب عن تعازينا لحكومتي الولايات المتحدة والجمهورية الدومينيكية، ولأسر الضحايا في حادث تحطم الطائرة المأساوي صباح اليوم. |
Sr. Sidibe (Malí) (interpretación del francés): En primer lugar, permítaseme, en nombre de la delegación de Malí, felicitar calurosamente al Sr. Didier Opertti por haber sido elegido para dirigir los trabajos de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | السيد سيديبي )مالي( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفد مالي، اسمحوا لي أولا أن أقدم للسيد ديديير أوبيرتي التهاني الحارة بمناسبة انتخابه الباهر ﻹدارة عمل الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Sidibe (Senegal) (habla en francés): Me complace intervenir en esta sesión plenaria tan importante dedicada a la celebración del décimo aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en tierras africanas, en El Cairo, Egipto, para aportar la contribución de mi país, el Senegal, a este ejercicio colectivo de evaluación de nuestra actividad común. | UN | السيد سيديبي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يسعدني أن أتكلم في هذه الجلسة العامة الهامة المكرسة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود على تراب أفريقي، في القاهرة، مصر، وأن أقدم إسهام بلدي، السنغال، في هذه الممارسة الجماعية لتقييم عملنا المشترك. |
33. La Sra. Sidibe (Guinea) reconoce la necesidad de contar con más datos desglosados por género y dice que el Ministerio de Asuntos Sociales y Promoción de la Mujer y de la Infancia estableció en 2000 una base de datos después de una encuesta sobre actividades económicas de la mujer. | UN | 33 - السيدة سيديبي (غينيا): إذ اعترفت بضرورة توفير بيانات أكثر موزعة بحسب نوع الجنس، قالت إن وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل قد أعدت قاعدة للبيانات في عام 2000 على أساس دراسة استقصائية للأنشطة الاقتصادية النسائية. |