ويكيبيديا

    "siempre es fácil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من السهل دائما
        
    • من السهل دائماً
        
    • يسهل دائما
        
    • يسهل دائماً
        
    • من السهل دوما
        
    • سهلاً دائماً
        
    • من السهل دوماً
        
    • يتيسر دائما
        
    • دائما بالأمر السهل
        
    • دائماً بالأمر الهيِّن
        
    • سهل دائماً
        
    • لجميع الأطراف لتسهيل
        
    • سهلًا دائمًا
        
    Como ocurre con muchos bienes y servicios proporcionados por el sector público, no siempre es fácil evaluar los resultados en función de los gastos. UN وكما هو الحال في كثير من السلع والخدمات التي يوفرها القطاع العام، ليس من السهل دائما تقييم النتائج بالمقابلة بالنفقات.
    Las vulnerabilidades de los sistemas de información podrían ser explotadas por muchas personas, a las que no siempre es fácil identificar. UN ويمكن أن يستغل جوانب ضعف نُظم المعلومات أفراد عديدون، وليس من السهل دائما تحديد من هم هؤلاء الأفراد.
    No siempre es fácil ampliar el ámbito de las definiciones para incluir a empresas más pequeñas. UN وليس من السهل دائما توسعة مدى التغطية لتشمل المؤسسات اﻷصغر حجما.
    Por supuesto, no importa cuántos misterios resuelva, siempre es fácil olvidar uno. Open Subtitles بالطبع مهما حللت من الألغاز من السهل دائماً ألا تنتبه إلى أحدها
    Su definición jurídica exige un examen tanto más atento cuanto que esta noción parece imbricada con diversas nociones limítrofes de las cuales no siempre es fácil distinguirla. UN فتعريفه القانوني يتطلب دراسة أدق لهذا المفهوم لاسيما وأنه يتداخل مع شتى المفاهيم المشابهة التي لا يسهل دائما تمييزها عنه.
    No siempre es fácil detectar esa discriminación a primera vista. UN ولا يسهل دائماً اكتشاف هذا التمييز في ظاهر الأمر.
    No siempre es fácil conjugar la lucha contra esos males con el riguroso respeto a todos los principios democráticos. UN فليس من السهل دوما التصدي لهذه الشرور في إطار من الاحترام الصارم لجميع المبادئ الديمقراطية.
    No siempre es fácil adoptar las decisiones acerca de las concesiones mutuamente aceptables, pero es inevitable hacerlo si queremos obtener el éxito. UN وليس من السهل دائما اتخاذ قرارات بشأن التنازلات الممكن قبولها لكنها محتومة اذا أردنا أن ننجح.
    No siempre es fácil comprender el estatuto de esos llamamientos y cómo se coordinan en el sistema de las Naciones Unidas. UN وليس من السهل دائما تفهم وضع تلك النداءات وكيفية التنسيق بينها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    siempre es fácil atacar el sistema existente sin ser demasiado francos acerca de las alternativas por las que cada país tendrá que optar con respecto a las zonas más cercanas. UN من السهل دائما أن نهاجم النظام القائم دون أن نتحلى بالصراحة التامة إزاء الخيارات التي يتعين على جميع البلدان أن تتخذها بالنسبة للمناطق التي تنتمي إليها.
    No siempre es fácil determinar con exactitud ese momento. UN فليس من السهل دائما تحديد هذه اللحظة بدقة.
    No siempre es fácil distinguir los casos de expulsión encubierta o indirecta de la expulsión contraria a las normas de procedimiento. UN 31 - وليس من السهل دائما التمييز بين حالة الطرد المقنع أو غير المباشر والطرد المخالف للقواعد الإجرائية.
    Cabe decir que no siempre es fácil diferenciar entre aspectos de fondo y aspectos de forma, especialmente cuando se trata de cuestiones relativas a un órgano subsidiario. UN ولا بد من القول أنه ليس من السهل دائما التمييز بين الجوانب الموضوعية والجوانب المتصلة بالشكل، وخاصة عندما يتعلق الأمر بتفاصيل الهيئات الفرعية.
    No siempre es fácil descifrar lo que Dios intenta decirte pero no tienes que hacerlo solo. Open Subtitles ليس من السهل دائماً أن تفهم ما يخبرك به الرب. ولكن ليس عليك أن تكتشف ذلك بمفردك.
    No siempre es fácil ver cómo es alguien realmente. Open Subtitles ليس من السهل دائماً رؤية شخص في ألوانه الحقيقية
    Está de acuerdo en que esos tribunales están especialmente bien preparados para juzgar crímenes de guerra, pues pueden determinar mejor la necesidad militar; sin embargo, no siempre es fácil diferenciar entre esos crímenes y los crímenes contra la humanidad. UN ووافق على أنها فعلاً مناسبة تماماً لمقاضاة جرائم الحرب نظرا لقدرتها أكثر من غيرها على تحديد الضرورات العسكرية؛ ولكن لا يسهل دائما التفريق بين جرائم من ذلك النوع والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    No siempre es fácil detectar esa discriminación a primera vista. UN ولا يسهل دائماً اكتشاف هذا التمييز في ظاهر الأمر.
    Dicha clasificación no siempre es fácil. UN وهذا التصنيف ليس سهلاً دائماً.
    Como se aprecia en varios países, el equilibrio entre esos dos objetivos, a veces necesariamente divergentes, no siempre es fácil de concretar. UN وكما هو الشأن في العديد من البلدان، ليس من السهل دوماً تحقيق التوازن بين هذين الشاغلين، المتباينين بالضرورة أحياناً.
    Si bien no siempre es fácil distinguir entre una declaración y una reserva, toda declaración, independientemente del título que lleve, que tenga por objeto modificar el efecto jurídico de la Convención respecto de un Estado parte, será considerada una reserva por el Comité Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, 1969, artículo 2, párrafo 1, inciso d). UN ومع أنه لا يتيسر دائما التمييز بين التصريح والتحفظ، فإن أي بيان، بصرف النظر عن عنوانه، يسعى الى تعديل اﻷثر القانوني للاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف، ستعتبره اللجنة تحفظا)٢(.
    Por desgracia, no siempre es fácil acceder a la práctica de los Estados: es raro que todos ellos compilen y publiquen sistemáticamente su práctica del derecho internacional en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y algunos carecen del personal especializado y de la capacidad suficientes para dar a conocer su práctica. UN ولسوء الحظ فإن الوصول إلى ممارسة الدولة ليس دائما بالأمر السهل: فمن النادر أن تقوم جميع الدول بصورة منتظمة بتجميع ونشر ممارساتها للقانون الدولي بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، ولا تملك بعض الدول الخبرة والقدرة على التعريف بممارساتها.
    El amor es como la vida, no siempre es fácil y no siempre trae la felicidad. Open Subtitles ان الحب كالحياة ليس سهل دائماً ولا يجلب السعادة دائماً
    Los acuerdos de paz establecen la obligación de informar sobre la ubicación de las minas u otras amenazas para el personal humanitario y de Naciones Unidas, pero eso no siempre es fácil. Open Subtitles "إتفاقيّات السلام في طريقها لإنشاء إلتزام لجميع الأطراف لتسهيل.." "تحديد أماكن الألغام أو أي مصدر خطر آخر لأفراد الجمعيّات الإنسانيّة" "أو الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد