ويكيبيديا

    "siete causas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبع قضايا
        
    • سبع محاكمات
        
    • القضايا السبع
        
    • وسبع قضايا
        
    La Oficina del Fiscal está terminando de remitir material sobre otras 20 personas sospechosas de haber cometido delitos que se investigan en siete causas. UN ومكتب المدعي العام بصدد الانتهاء من إحالة مواد تحقيق تتعلق بعشرين شخصا إضافيا يشتبه في ارتكابهم لجرائم في سبع قضايا.
    En la actualidad, hay siete causas pendientes ante los tribunales de delitos electorales. UN وهناك حاليا سبع قضايا لم تبت فيها بعد محاكم المخالفات الانتخابية.
    En la actualidad, se está enjuiciando a 17 personas en siete causas. UN ففي الوقت الحالي، تجري محاكمة 17 فردا على ذمة سبع قضايا.
    La Fiscal está dispuesta a iniciar el procedimiento en siete causas que afectan a 13 personas acusadas. UN والمدعية العامة مستعدة للشروع في النظر في سبع قضايا تضم ثلاثة عشر متهما.
    Se está tramitando un total de siete causas con 17 acusados. UN ويجري حاليا ما مجموعه سبع محاكمات تشمل 17 متهما.
    Juicios en curso: veintiún detenidos en siete causas Observaciones UN المحاكمات الجارية: واحد وعشرون محتجزا على ذمة سبع قضايا
    Por otro lado, hay 25 acusados en siete causas que están en actuaciones de primera instancia. UN وهناك أيضا 25 شخصا متهمون في سبع قضايا رهن المحاكمة.
    Al final del período que se examina se estaban redactando sentencias en siete causas contra 18 acusados. UN وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان العمل جاريا في صياغة الأحكام في سبع قضايا ضد 18 متهما.
    Una causa fue desestimada por falta de pruebas y los sospechosos fueron repatriados a Somalia, mientras que en las otras siete causas se dictaron condenas. UN وتم سحب قضية واحدة لعدم كفاية الأدلة وأُعيد المشتبه فيهم إلى الصومال، في حين أسفرت سبع قضايا عن أحكام إدانة.
    Hasta el momento de redactarse este documento, la Oficina del Fiscal ha participado en siete juicios de las Salas de Primera Instancia y está preparando otras siete causas. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان مكتب المدعي العام منشغلا بسبع محاكمات أمام دوائر المحاكمة وبالتحضير للمحاكمة في سبع قضايا أخرى.
    La Fiscal está dispuesta a iniciar los juicios relacionados con siete causas en las que hay 13 inculpados en cuanto lleguen a Arusha los magistrados ad lítem y los que sucedan a los magistrados salientes. UN وقد أبدت المدعية العامة استعدادها الآن للشروع في المحاكمة في سبع قضايا تشمل 13 متهما حال وصول القضاة المخصصين والقضاة الذين سيخلفون القضاة الذين انتهت مُدد عملهم إلى أروشا.
    A lo largo del mismo período, la Corte Internacional de Justicia solo ha recibido seis o siete causas relacionadas con el derecho del mar, todas relativas a la delimitación de fronteras marítimas. UN وعلى مدى نفس الفترة، لم تتلق محكمة العدل الدولية سوى ست أو سبع قضايا عن قانون البحار، كانت كلها تتعلق بتعيين الحدود البحرية.
    En total, se encuentran en la etapa de redacción del fallo siete causas contra 18 acusados y está previsto que antes de que concluya 2010 se dicten otros seis fallos. UN ويوجد الآن ما مجموعه سبع قضايا تورط فيها 18 متهما في مرحلة صياغة الأحكام، ومن المتوقع صدور ستة أحكام أخرى قبل نهاية عام 2010.
    El Director del Ministerio Público de Kenya ha instado actuaciones penales en siete causas de piratería en tres años. UN 64 - اضطلع مدير دائرة النيابة العامة في كينيا بإجراءات الملاحقة القضائية في سبع قضايا قرصنة على مدى ثلاث سنوات.
    Apelaciones pendientes de fallo: siete causas UN الطعون التي لم يُبت فيها بعد: سبع قضايا
    Procedimientos previos al juicio Aparte de los juicios en curso, la Sala de Primera Instancia II inició los preparativos del juicio en siete causas asignadas. UN 43 - فيما عدا المحاكمات الجارية، اضطلعت الدائرة الابتدائية الثانية بأعمال تحضيرية سابقة للمحاكمات في سبع قضايا أحيلت إليها.
    En 2009, el Tribunal seguirá conociendo de siete causas en primera instancia, durante el período de enero a agosto. UN 71 - وفيما يتعلق بعام 2009، فإنه خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2009 ستواصل المحكمة إجراءات المحاكمة في سبع قضايا معروضة على الدوائر الابتدائية.
    Por primera vez en la historia del Tribunal, en julio de 2007 las tres Salas de Primera Instancia juzgaron siete causas simultáneamente. UN ولأول مرة في تاريخ المحكمة، واعتبارا من تموز/يوليه 2007 أصبحت الدوائر الابتدائية الثلاث تنظر في سبع قضايا في آن واحد معا.
    Mientras tanto, tres periódicos siguen clausurados por las autoridades del Gobierno del Sudán Meridional por publicar contenidos considerados polémicos y siguen pendientes siete causas penales contra el periódico Ajrass al-Hurriya, alineado con el SPLM, por la publicación de artículos contenciosos. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت ثلاث صحف مغلقة من قبل سلطات حكومة السودان لنشرها محتوى يعتبر مثيرا للجدل، وما زالت سبع قضايا جنائية منظورة ضد صحيفة أجراس الحرية المؤيدة للحركة الشعبية، لنشرها مواد مثيرة للخلاف.
    siete causas con un único acusado, incluido un nuevo juicio, empezarán estos próximos meses. UN ومن المقرّر أن تبدأ خلال الأشهر المقبلة سبع محاكمات تتعلق بقضايا متهم في كل منها شخص واحد وتشمل إعادة محاكمة().
    En los seis últimos meses se ha avanzado mucho en la conclusión de las siete causas que están actualmente sometidas a juicio. UN 2 - وقد أُحرز تقدم مهم خلال الأشهر الستة الأخيرة صوب إكمال نظر القضايا السبع المعروضة حاليا على المحكمة.
    Mi delegación toma nota con satisfacción de la plena evolución que ha experimentado el Tribunal hasta convertirse en una institución judicial en pleno funcionamiento y de que al final del período del que se informa hubiera tres causas en fase de enjuiciamiento y siete causas en fase preliminar. UN ويسر وفد بلادي أن يلاحظ التطور الكامل للمحكمة إلى مؤسسة قضائية تعمل على نحو كامل وأنه بانتهاء فترة التقرير، كانت ثلاث قضايا قيد المحاكمة وسبع قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد