ويكيبيديا

    "signatarios de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموقعة على الاتفاقية
        
    • الموقِّعة على الاتفاقية
        
    • الموقّعة على الاتفاقية
        
    • الموقعة على اتفاقية
        
    • الموقعتان على الاتفاقية
        
    • الموقعين على الاتفاقية
        
    • الموقّعة على اتفاقية
        
    • الموقِّعتان على الاتفاقية
        
    • التي وقعت على اتفاقية
        
    • في الاتفاقية والموقِّعين عليها
        
    • الموقّعتان على الاتفاقية
        
    • الاتفاقية وموقعيها
        
    • الأطراف في الاتفاقية على
        
    • وقعت على الاتفاقية
        
    • موقعة على الاتفاقية
        
    La Unión pide a los Estados signatarios de la Convención que finalicen sus respectivos procedimientos de ratificación lo antes posible. UN ويطالـــب الاتحاد جميع الدول الموقعة على الاتفاقية بأن يستكمــــل كــل منهــــا إجراءات تصديقه في أقرب وقــت ممكـــن.
    iii) Todos los Estados deberían atribuir especial importancia a alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN `3` ينبغي لجميع لدول أن تولي أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    La Arabia Saudita también es uno de los signatarios de la Convención Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo. UN إضافة إلى أن المملكة من الدول الموقِّعة على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Los Estados signatarios de la Convención que facilitaron respuestas complementarias fueron Irlanda, Italia, Kazajstán y Tailandia. UN أما الدول الموقّعة على الاتفاقية التي قدمت معلومات إضافية فكانت تشمل إيرلندا وإيطاليا وتايلند وكازاخستان.
    El Camerún, como uno de los primeros signatarios de la Convención sobre las armas químicas, ha comenzado el proceso de su ratificación. UN والكاميرون، باعتبارها من بين الدول اﻷولى الموقعة على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، بدأت إجراء التصديق عليها.
    Estados signatarios de la Convención: Afganistán, Egipto, Nigeria, Sudán y Viet Nam. UN الدول الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان، السودان، فييت نام، مصر، نيجيريا.
    Lituania es uno de los países signatarios de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN وليتوانيا من الدول الموقعة على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    Medida Nº 2: Alentarán con insistencia a los signatarios de la Convención que aún no la han ratificado a que lo hagan lo antes posible. UN الإجراء رقم 2: المثابرة على تشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Medida Nº 2: Alentarán con insistencia a los signatarios de la Convención que aún no la han ratificado a que lo hagan lo antes posible. UN الإجراء رقم 2: المثابرة على تشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Medida Nº 2: Atribuir especial importancia a la tarea de alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Medida Nº 2: Atribuir especial importancia a la tarea de alentar a los Estados signatarios de la Convención a que la ratifiquen lo antes posible. UN الإجراء 2: إيلاء أهمية خاصة لتشجيع الدول الموقعة على الاتفاقية على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Financiación Participación de los signatarios de la Convención en el mecanismo de examen UN مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية
    Financiación Participación de los signatarios de la Convención en el mecanismo de examen UN مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية
    Financiación Participación de los signatarios de la Convención en el mecanismo de examen UN مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ejecutó un proyecto sobre asistencia previa a la ratificación para signatarios de la Convención. UN وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية.
    Llamamiento a los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción e invitación a los signatarios de la Convención a fin de que adapten su legislación y sus reglamentos UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    Venezuela se encuentra entre los Estados signatarios de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وفنزويلا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    13. Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Egipto y Nigeria. UN 13- كما شاركت في أعمال الفريق الدولتان التاليتان الموقعتان على الاتفاقية: مصر ونيجيريا.
    La Secretaría Permanente comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención. UN وتقوم اﻷمانة الدائمة أيضا بإرسال التعديلات المقترحة إلى الموقعين على الاتفاقية.
    En Ghana, la ONUDD inició actividades para ayudar a los signatarios de la Convención contra la Delincuencia Organizada. UN وفي غانا، شرع المكتب في تنفيذ أنشطة لمساعدة الأطراف الموقّعة على اتفاقية الجريمة المنظّمة.
    12. Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la labor del Grupo: Afganistán y Egipto. UN 12- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدولتان التاليتان الموقِّعتان على الاتفاقية: أفغانستان، ومصر.
    La Sultanía fue uno de los primeros Estados signatarios de la Convención de lucha contra la desertificación. UN كما أن السلطنـة مـن أوائـل الــدول التي وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر.
    49. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 17 de la Convención, la secretaría había comunicado el texto de cada propuesta a las Partes y los signatarios de la Convención seis meses antes del 15º período de sesiones de la CP. UN 49- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 17 من الاتفاقية، أحالت الأمانة نص كل مقترح من المقترحات إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها قبل تاريخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أشهر.
    5. También participaron en la labor del Grupo los siguiente Estados signatarios de la Convención: Egipto y Sudán. UN 5- وشاركت الدولتان التاليتان الموقّعتان على الاتفاقية في أعمال الفريق أيضاً: السودان، ومصر.
    76. La CP/RP pidió a la secretaría que comunicara a las Partes en el Protocolo de Kyoto y a las Partes y los signatarios de la Convención el texto de la propuesta de enmienda al anexo B presentada por Kazajstán, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 21 del Protocolo de Kyoto. UN 76- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من الأمانة أن تبلغ نص التعديل الذي تقترح كازاخستان إدخاله على المرفق باء، وفقا للفقرة 3 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، إلى أطراف بروتوكول كيوتو وأطراف الاتفاقية وموقعيها.
    Pedimos a los Estados signatarios de la Convención que aún no la hayan ratificado que lo hagan, e instamos a los Estados que aún no son partes a que examinen la posibilidad de adherirse a la Convención. UN وإننا نناشد الدول الموقّعة على الاتفاقية، ولماّ تصدّق عليها بعد، بأن تفعل ذلك، ونحثّ الدول غير الأطراف في الاتفاقية على التفكير في أن تصبح أطرافا فيها.
    Túnez fue uno de los primeros signatarios de la Convención. UN ولقد كانت تونس من الدول اﻷولى التي وقعت على الاتفاقية.
    Tengo la ferviente esperanza de que le mayor número posible de Estados se conviertan en signatarios de la Convención antes de la reunión de Maputo. UN ويحدوني أمل وقﱠاد بأن يصبح أكبر عدد ممكن من الدول دولا موقعة على الاتفاقية قبل اجتماع مابوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد