Se propone que ese primer ejercicio abarque desde el primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes hasta el final del siguiente año civil. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Se propone que ese primer ejercicio abarque desde el primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes hasta el final del siguiente año civil. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Se propone que ese primer ejercicio abarque desde el primer período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes hasta el final del siguiente año civil. | UN | ومن المقترح أن تمتد الفترة المالية الأولى من الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف حتى انتهاء السنة التقويمية التالية. |
Análogamente, en el contrato de 2008 también se preveía una reducción de al menos 2,50 euros por billete de avión y una super comisión del 1,25% como mínimo del costo total del viaje aéreo, que sería reembolsada al comienzo del siguiente año civil. | UN | وينص عقد سنة 2008 بالمثل على أن تخصم الشركة ما لا يقل عن 2.5 يورو من قيمة كل معاملة من معاملات السفر الجوي ونسبة لا تقل عن 1.25 في المائة من مجموع معاملات السفر الجوي كعمولة كبرى، وعلى أن تسدد هذه المبالغ في مطلع السنة التقويمية التالية. |
Además el Presidente, en julio de cada año y tras celebrar consultas con los magistrados, asignará para cada mes del siguiente año civil a un magistrado de una de las Salas de Primera Instancia para que ejerza funciones como magistrado encargado de examinar las acusaciones. Recursos necesarios | UN | هذا إلى أن على الرئيس أن يقوم في تموز/يوليه من كل عام، وبعد التشاور مع القضاة، بتخصيص قاض من إحدى دائرتي المحاكمة لكل شهر من شهور السنة التقويمية التالية بصفته القاضي الذي تحال إليه لوائح الاتهام لمراجعتها. |
El año escolar comienza en septiembre y finaliza en junio del siguiente año civil. | UN | ويبدأ العام الدراسي في أيلول/سبتمبر وينتهي في حزيران/يونيه من العام التقويمي التالي. |
22. Las fechas de las sesiones plenarias del Tribunal son convenidas normalmente en julio de cada año para el siguiente año civil. | UN | ٢٢ - وفي العادة يتم الاتفاق على تاريخ عقد الدورات العامة للمحكمة في تموز/يوليه من كل سنة بالنسبة للسنة التقويمية التالية. |