ويكيبيديا

    "siguiente paso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخطوة التالية
        
    • الخطوة المقبلة
        
    • للخطوة التالية
        
    • يبيِّن
        
    • خطوة تالية
        
    • الخطوة القادمة
        
    • خطوتك التالية
        
    • الخطوة الثانية
        
    • للخطوة اللاحقة
        
    • خطوتنا التالية
        
    • خُطوتنا التالية
        
    • الخطوه التاليه
        
    • الأمر التالي
        
    • خطوتي التالية
        
    • بالخطوة القادمة
        
    El siguiente paso es atenuar los riesgos y reducir las condiciones de peligro en las que pueda materializarse una amenaza. UN أما الخطوة التالية فهي أنشطة تخفيف المخاطر والحد من الظروف الخطرة التي يمكن أن ينشأ فيها تهديد.
    Esto de verlas está muy bien, pero ¿cómo das el siguiente paso? Open Subtitles حسناً كل شيء يبدو جيداً ولكن ما هي الخطوة التالية
    Oye... de verdad vine para verte para dar el siguiente paso, pero no estaba bien Open Subtitles أنظري,أنا فعلا جئت الى هنا لرؤيتكِ لآتخذ الخطوة التالية ولكنه لم يكن صحيحآ
    Quiero sentir que te conozco de verdad antes de pasar al siguiente paso. Open Subtitles أريد أن أشعر أنني أعرفكِ حقاً قبل أن نتخذ الخطوة التالية
    Sí, así que pienso que es el momento para que llegue al siguiente paso. Open Subtitles نعم , لذا انا افكر انه الوقت بالنسبة له ليأخذ الخطوة التالية
    El siguiente paso en el plan era conseguir una invitación a Versalles. Open Subtitles الخطوة التالية في الخطة كانت الحصول على دعوة إلى فرساي
    El cubo es el siguiente paso.Tal vez sea el código hacia dónde ir después. Open Subtitles المُكعب هو الخطوة التالية ، من المُحتمل أن يقودنا المُكعب للخطوة التالية
    - Todavía existen diferencias de opinión sobre el momento en que debería darse el primer paso mencionado anteriormente, y sobre el momento de dar el siguiente paso. UN ولا تزال هناك اختلافات في اﻵراء بشأن توقيت الخطوة اﻷولى المذكورة أعلاه، وتوقيت الخطوة التالية التي يتعين اتخاذها.
    El siguiente paso hubiese sido paralizar a Cuba desabasteciéndola de combustible. UN وكان من شأن الخطوة التالية شل كوبا بحرمانها مما تحتاج إليه من الوقود.
    El TCPMF es el siguiente paso lógico en el programa sobre desarme nuclear. UN إن معاهدة لوقف اﻹنتاج هي الخطوة التالية المنطقية على جدول أعمال نزع السلاح النووي.
    Dentro de dos días darán el siguiente paso cuando la Administración Provisional asuma funciones, y el ritmo entonces se acelerará. UN وستأتي الخطوة التالية بعد يومين، عندما تتولى الإدارة المؤقتة المسؤولية، وعند ذلك تزداد سرعة المسيرة.
    El siguiente paso, consistente en el aumento del aforo, podría llevarse a cabo por medio de un uso más racional del espacio y la combinación de las salas de conferencias 2, 3 y 4. UN ويمكن معالجة مسألة المقاعد في الخطوة التالية عن طريق ترشيد استخدام الحيز والجمع بين قاعات المؤتمرات 2 و 3 و 4.
    En los casos en que el diálogo fracase, el siguiente paso debe ser la presión internacional sobre los gobiernos, las empresas y los particulares. UN وعندما يفشل الحوار، يجب أن تكون الخطوة التالية هي ممارسة الضغوط الدولية على الحكومات والأفراد.
    A nuestro juicio, ahora ha llegado el momento de dar el siguiente paso. UN لقد حان الوقت، في رأينا لاتخاذ الخطوة التالية.
    El siguiente paso consistiría en el logro de un acuerdo para la cesación de la producción de nuevo material fisible para armas nucleares. UN أما الخطوة التالية فمن شأنها أن تتمثل في اتفاق بشأن وقف إنتاج مواد انشطارية جديدة لغرض الأسلحة النووية.
    El siguiente paso consistirá en iniciar las actividades en la zona de Kaga Bandoro, dirigidas a 1.300 combatientes del APRD y 121 de la Unión de las Fuerzas Republicanas (UFR). UN وستتمثل الخطوة المقبلة في بدء العمليات في منطقة كاغا باندورو لفائدة 300 1 من مقاتلي الجيش الشعبي لإعادة الديمقراطية و 121 من مقاتلي اتحاد القوات الجمهورية.
    92. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. UN 92- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن تاريخ نشوء هذا الدين وعلى وجه التحديد ما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما سبقت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه.
    Como siguiente paso, debemos ponernos de acuerdo sobre un conjunto general de medidas para aplicarlos. UN وفي خطوة تالية ينبغي لنا أن نتفق على مجموعة عالمية من التدابير لتنفيذها.
    Quiere ayudarme a dar el siguiente paso en el viaje del avatar. Open Subtitles يود أن يساعدني في إتخاذ الخطوة القادمة في محنة الآفاتار
    Tu siguiente paso es permanecer aquí y salvar el pellejo. Open Subtitles خطوتك التالية هي أن تبقي هنا وتستمر في اختفائك.
    El siguiente paso para crear reuniones diarias más significativas es causar una buena controversia. TED الخطوة الثانية لبناء تجمّعات يومية مُفعَمة بالمعنى تنصرف إلى ترتيب مُناظَرة جيدة.
    Cuando un gobierno proyecta recoger desechos consistentes en mercurio elemental o desechos que contienen mercurio o están contaminados con él, también tiene que planificar el siguiente paso en el manejo de los desechos, a saber, el almacenamiento y la eliminación. UN وعندما تخطط حكومة ما جمع النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، فلا بدّ لها من أن تخطط للخطوة اللاحقة في إدارة النفايات، كالتخزين والتخلّص.
    Nuestro siguiente paso debe ser acordar un programa de trabajo. UN ويجب أن تكون خطوتنا التالية هي الاتفاق على برنامج عمل.
    Entonces echamos un vistazo para comprobar la seguridad y pensaremos en el siguiente paso. Open Subtitles بعدها، سنتفحص المكان وكفاءة حراسته وثم نرى خُطوتنا التالية
    Pero he sabido por un tiempo que quería dar el siguiente paso. Open Subtitles ولكنني عرفت منذ فتره بأنني يجب أن أتخذ الخطوه التاليه..
    En mi vida, siempre sé lo que el siguiente paso es, y yo sólo hago lo próximo y lo siguiente. Open Subtitles طيلة حياتي كنت أعرف ما الشيء التالي وكنت فقط أفعل الأمر التالي والذي يليه
    Eso es cuando le pregunté a Dios cuál sería mi siguiente paso. Open Subtitles هنا عندما سألت الإله ما يجب أن تكونه خطوتي التالية
    Racionaremos la comida y pensaremos en el siguiente paso. Open Subtitles سنتدبر طعامنا ثم نفكر بالخطوة القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد