ويكيبيديا

    "siguientes cuestiones concretas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسئلة المحددة التالية
        
    • القضايا المحددة التالية
        
    • المسائل المحددة التالية
        
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    En particular, se pide a la Comisión que proporcione directrices sobre las siguientes cuestiones concretas: UN ومطلوب من اللجنة بصفة خاصة أن توفر التوجيه بشأن القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    14. A fin de ayudar al Comité en su examen del tema, el Presidente enumeró las siguientes cuestiones concretas que había solicitado que el Comité examinara: UN ٤١ - ولمساعدة اللجنة في النظر في هذا البند، أدرج الرئيـس المسائل المحددة التالية طالبا من اللجنة أن تتناولها بالبحث:
    9. Además, se nombraron seis Colaboradores del Presidente para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN " ٩ - وإضافة إلى ذلك، عُيﱢن ستة من أصدقاء الرئيس لمعالجة المسائل المحددة التالية في مشاورات خاصة ومفتوحة:
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN تشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN وتشجَّع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول جملة أمور من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    " Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN " تُشجع الدول، عند الإجابة على هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Se alienta a los Estados a que al contestar esta pregunta aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    16. Se alienta a los Estados a que, al contestar a esta pregunta, aborden, entre otras, las siguientes cuestiones concretas: UN 16- تشجَّع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    Los Grupos de Trabajo I y II abordaron las siguientes cuestiones concretas: UN ٥٢ - وناقش الفريقان العاملان اﻷول والثاني القضايا المحددة التالية:
    Las delegaciones aprovecharon la ocasión para actualizar y validar sus posiciones y se refirieron a las siguientes cuestiones concretas: UN واغتنمت الوفود هذه الفرصة لتحديث وتثبيت مواقفها، بشأن القضايا المحددة التالية:
    8. Además, se nombraron nueve Colaboradores del Presidente y dos Convocadores para que se ocuparan de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN ٨- وباﻹضافة إلى ذلك عين تسعة أصدقاء للرئيس ومنظمان للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات مقفلة ومفتوحة العضوية:
    8. Además, se nombraron diez Colaboradores del Presidente y dos Convocadores para que se ocuparan de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN ٨- وباﻹضافة إلى ذلك عين عشرة أصدقاء للرئيس ومنظمان للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات مقفلة ومفتوحة العضوية:
    5. Además, en el curso de la labor del Comité ad hoc, se nombraron 12 Colaboradores del Presidente y 5 Moderadores para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas. UN ٥ - وبالاضافة إلى ذلك عُيﱢن خلال أعمال اللجنة المخصصة، اثنا عشر صديقاً للرئيس وخمسة منظمين للاجتماعات لتناول القضايا المحددة التالية في مشاورات خاصة مفتوحة العضوية:
    9. Además, se nombraron seis Colaboradores del Presidente para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN ٩- وإضافة إلى ذلك، عُيﱢن ستة من أصدقاء الرئيس لمعالجة المسائل المحددة التالية في مشاورات خاصة ومفتوحة:
    9. Además, se nombraron seis Colaboradores del Presidente para ocuparse de las siguientes cuestiones concretas en consultas privadas y abiertas a todos los interesados: UN " ٩- وإضافة إلى ذلك، عُيﱢن ستة من أصدقاء الرئيس لمعالجة المسائل المحددة التالية في مشاورات خاصة ومفتوحة:
    En consultas oficiosas con los Estados Miembros, surgieron las siguientes cuestiones concretas: UN 11 - وفي مشاورات غير رسمية مع الدول الأعضاء، طرحت المسائل المحددة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد