ويكيبيديا

    "siguieron cooperando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعاونهما
        
    • تواصل التعاون بين
        
    Quisiera señalar a su atención que durante 1998 Nueva Zelandia y Portugal siguieron cooperando con el Comité Especial. UN وأود أن أشير إلى أنه خلال عام ١٩٩٨، واصلت البرتغال ونيوزيلندا تعاونهما مع اللجنة الخاصة.
    Las dos organizaciones siguieron cooperando para promover la implantación de un programa de estudios de salud escolar de índole práctica en diversos Estados miembros. UN وواصلت المنظمتان تعاونهما لتعزيـز الاستعانة بمناهج صحية دراسية ذات منحى عملي فى مختلف الدول اﻷعضاء فيها.
    El FNUAP y la Liga también siguieron cooperando en materia de recopilación y análisis de datos. UN وواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية تعاونهما في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    El FNUAP y la Liga también siguieron cooperando en la reunión y el análisis de datos. UN وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وجامعة الدول العربية تعاونهما أيضا في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    La FPNUL y las autoridades libanesas siguieron cooperando para que se afrontaran debidamente todas las amenazas a la seguridad. UN كما تواصل التعاون بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية للتأكد من التصدي لجميع التهديدات الأمنية على النحو المناسب.
    El Organismo y el Departamento de Asuntos Palestinos del Gobierno siguieron cooperando estrechamente en un proyecto destinado a mejorar el saneamiento ambiental en los campamentos de refugiados, a fin de complementar las iniciativas gubernamentales en ese sector. UN وواصلت الوكالة والدائرة الحكومية اﻷردنية ﻹدارة الشؤون الفلسطينية تعاونهما الوثيق في مشروع لتحسين أوضاع الصحة البيئية في المخيمات، بهدف تكملة مبادرات الحكومة في هذا المجال.
    El Organismo y la Liga siguieron cooperando en el sector de la educación. UN ٨٤ - وواصلت اﻷونروا والجامعة العربية تعاونهما في قطاع التعليم.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente, en particular realizando patrullas conjuntas al valle del Kodori. UN 17 - واصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق، لا سيما خلال الدوريات المشتركة في وادي كودوري.
    La Liga de los Estados Árabes y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) siguieron cooperando en diversas cuestiones. UN كما واصلت جامعة الدول العربية ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى تعاونهما في قضايا عديدة.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron cooperando en relación con el protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 7 - وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el Mantenimiento de la Paz La UNOMIG y la fuerza de la CEI para el mantenimiento de la paz siguieron cooperando estrechamente en el cumplimiento de sus mandatos respectivos. UN 31 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق في مجال اضطلاع كل منهما بولايته.
    Los oficiales superiores que representaban al Ejército de Nepal y al ejército maoísta siguieron cooperando en la toma de decisiones, el intercambio de información y la solución de controversias. UN وواصل ضابطان من كبار الضباط يمثلان الجيش النيبالي والجيش الماوي تعاونهما الوثيق في مجال صنع القرارات وتبادل المعلومات وحل الخلافات.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron cooperando estrechamente en las actividades relacionadas con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas discriminación contra la mujer. UN 5 - وواصلت شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية تعاونهما الوثيق بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente, en particular realizando patrullas conjuntas al Valle del Kodori, y mantuvieron buenas relaciones a todos los niveles. UN 20 - واصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق وخاصة في تنسيق تسيير الدوريات المشتركة في وادي كودوري، كما حافظتا على علاقات عمل طيبة على كافة المستويات.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente y mantuvieron una buena relación de trabajo a todos los niveles. UN 18 - واصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق وحافظتا على علاقات عمل طيبة على كافة المستويات.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente en todos los niveles, incluso mediante la realización de patrullas conjuntas bajo los auspicios del Grupo Conjunto de Investigación y en el valle de Kodori. UN 17 - واصلت البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة تعاونهما الوثيق على جميع المستويات، بما في ذلك إجراء الدوريات المشتركة تحت إشراف الفريق المشترك لتقصي الحقائق، وفي وادي كودوري.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron cooperando en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 8 - وواصلت شعبة النهوض بالمرأة مكتب المفوض السامي تعاونهما بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron cooperando en relación con el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas la formas de discriminación contra la mujer. UN 7 - وواصلت شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية تعاونهما بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En ese sentido, tanto las Forces nouvelles como las milicias siguieron cooperando plenamente con la ONUCI en la supervisión y verificación del cumplimiento de sus respectivos planes de acción tendientes a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados. UN وفي هذا الصدد، واصلت القوات الجديدة ومجموعات المليشيات كلتاهما تعاونهما بالكامل مع الجهود التي تبذلها العملية لرصد التزام كل منهما بخطط عملها فيما يتعلق بوقف تجنيد واستخدام الأطفال الجنود، والتحقق من ذلك.
    En 2013, el GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión siguieron cooperando entre sí y coordinaron sus respectivas funciones en el seguimiento de las disposiciones de la resolución 67/226. UN 124 - في عام 2013، واصلت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تعاونهما ونسقا دوريهما في متابعة أحكام القرار 67/226.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد