ويكيبيديا

    "sillas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكراسي
        
    • كراسي
        
    • المقاعد
        
    • كرسي
        
    • والكراسي
        
    • مقاعد
        
    • الكرسي
        
    • الكراسى
        
    • كراسيكم
        
    • كرسيا
        
    • كراسيهم
        
    • وكراسي
        
    • للكراسي
        
    • كرسيان
        
    • كراسٍ
        
    Para facilitar el movimiento de las sillas de ruedas, las rampas de desembarque tienen pasarelas antideslizantes y estrías. UN ويتم توفير ألواح العبور المانعة للانزلاق والأخاديد على أماكن الهبوط لتسهيل حركة الكراسي ذات العجلات.
    No obstante, los usuarios de sillas de ruedas no pueden asistir a un concierto si para acceder a la sala de concierto solo hay escaleras. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    Presta distintos servicios y proporciona ayudas técnicas, como sillas de ruedas y muletas. UN وتوفر أيضاً خدمات من الموارد، وأجهزة مساعدة مثل الكراسي المتحركة والعكازات.
    Quiero que la gente entienda que el diseño es muchísimo más que sillas bonitas, que es, antes que nada, todo lo que nos rodea en nuestra vida. TED أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا.
    Así que fuimos a una ferretería, compramos cientos de sillas de jardín y las pusimos en la calle. TED لذا ذهبنا الى متجر للمعدّات واشترينا المئات من كراسي الحدائق ووضعنا هذه الكراسي على الشوارع
    Oh, me han hecho sentar en esas estúpidas sillas en el trabajo. Open Subtitles انه يجبرونني علي الجلوس علي هذه المقاعد الغبية في العمل
    Instalación o reconstrucción de servicios sanitarios para usuarios de sillas de ruedas. UN تركيب أو إعادة بناء المرافق الصحية لمستخدمي الكراسي ذات العجلات.
    Acceso fácil a los servicios sanitarios para usuarios de sillas de ruedas; UN تيسير إمكانية وصول مستخدمي الكراسي ذات العجلات إلى المرافق الصحية؛
    Hay 68 millones de personas aproximadamente, en sillas de ruedas, en todo el mundo. TED هناك في العالم 68 مليون مقعد يستخدمون الكراسي في الحركة حول العالم
    Vi a las mujeres de geriátrico, en sillas de ruedas, hablando como idiotas. Open Subtitles رأيت النساء في منازل التمريض في الكراسي المتحركة يتفوهون بكلام أحمق
    Porque cuando acabe contigo, no conseguirás un asiento ni en una fábrica de sillas. Open Subtitles لأن عندما أنتهي لن تكون قادر على إيجاد كرسي في مصنع الكراسي
    ¿Por qué te grito por encima de toda esta gente y todas estas sillas vacías? Open Subtitles لماذا اصيح للتحدث إليك و لا يوجد سوى بعض الناس و الكراسي الفارغة؟
    Y luego compramos unas sillas de mimbre nuevas la siguiente vez que estemos en un sitio que haya gitanos. Open Subtitles و بعدها سنحصل على كراسي خوص جديدة في المرة القادمة عندما نكون في مكان استراحة الغجريين.
    sillas vacías en mesas vacías donde mis amigos no se reunirán más. Open Subtitles كراسي فارغة عند طاولات شاغرة حيث أصدقائي لن يجتمعوا مجدّدا
    sillas vacías en mesas vacías donde mis amigos no cantarán nunca más. Open Subtitles كراسي فارغة عند طاولات شاغرة حيث أصدقائي لن يغنّوا مجددا.
    Si hay sillas vacías en la mesa de negociaciones, la solución del problema de crear una nueva Sudáfrica será incompleta. UN إن المقاعد الخالية على طاولة المفاوضات ستؤدي الى حل غير كامل لمشكلة إقامة جنوب افريقيا جديدة.
    Una vez en el exterior los cabezas rapadas comenzaron a arrojar piedras y sillas contra la caseta ferial, sufriendo el denunciante varias patadas y puñetazos, tirándole al suelo. UN وشرع حليقو الرأس فور خروجهم في إلقاء الحجارة والكراسي على الجناح، وتعرض الشاكي لركلات ولكمات طرحته أرضاً.
    Digamos que tenemos 4 personas tratando de sentarse en 4 sillas numeradas. TED لنفترض أن لدينا أربعة أشخاص يحاولون الجلوس على أربعة مقاعد.
    Cuando transmites las noticias estás sentado en sillas ergonómicas. Se siente como si estuvieses sentado en una nube. Open Subtitles عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة
    No, es una pequeñez y lo único que tenemos que hacer es apilar las sillas y apagar las luces. Open Subtitles لا , إنه عمل حزين جداً كل ماعلينا فعله هو الجلوس على الكراسى و إطفاء الأنوار
    Bien, chicos nuevos, peguen sus sillas a las mesas de mis chicos. Open Subtitles حسناً أيها الأطفال الجدد ، ضعوا كراسيكم مع طاولات طلابي
    Se realizaron gastos por un total de 9.400 dólares para la compra de 56 sillas, 20 escritorios, 14 mesas de trabajo para computadoras, 15 archivadores y 5 estanterías ajustables. UN وقد أنفق ما مجموعه ٠٠٤ ٩ دولار على شراء ٦٥ كرسيا و ٠٢ مكتبا، و ٤١ طاولة للحاسوب، و ٥١ خزانة للحفظ، وخمسة رفوف متحركة.
    Casi todos ellos estaban esposados, algunos a sillas. UN وكان جميعهم تقريباً مغلولي الأيدي وكان البعض منهم مشدودين إلى كراسيهم.
    El Organismo proporcionó audífonos, sillas de ruedas y prótesis a 56 personas discapacitadas. UN وزودت الوكالة ٥٦ شخصا معوقا بأجهزة معينة على السمع وكراسي مُقعدين وأعضاء اصطناعية.
    En Kampala (Uganda), el Fondo apoya el desarrollo de una fábrica de sillas de ruedas en la que trabajarán mujeres con discapacidad. UN وفي كامبالا بأوغندا، يقوم الصندوق بدعم إنشاء مرفق للكراسي ذات العجلات، تعمل فيه نساء معوقات.
    Repito, se necesitan dos sillas de ruedas para dos pasajeros en la Puerta B2. Open Subtitles أكرر, نحتلج إلى كرسيان متحركان بالبوابة 2ب.
    También se mejoró el acceso a las sillas de ruedas mediante un proyecto en el distrito de Vaksh. UN كما تم تحسين فرص الحصول على كراسٍ متحركة من خلال مشروع في مقاطعة فاكش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد