La prestación para los funcionarios sin familiares a cargo equivale a un 75% de la tasa aplicable para los funcionarios con familiares a cargo. | UN | أما بدل الموظفين غير المعيلين فهو ٧٥ في المائة من معدل اﻹعالة. |
Sueldos de funcionarios sin familiares a cargo Sueldos netos de los funcionarios sin familiar primario a cargo. | UN | مرتبات غير المعيلين صافي المرتبات المحددة للموظفين الذين ليس لهم معالون من الدرجة اﻷولى. |
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor. | UN | وبعبارة أخرى، فـإنـه بمقتضى النظم الوطنية، يؤدي ذلك إلى نقص في الأجر المقبوض للموظفين غير المعيلين. |
Ahora bien, la determinación de los sueldos netos posteriores a la incorporación para los funcionarios sin familiares a cargo era un proceso engorroso y los sueldos de esos funcionarios siempre experimentaban algunas pérdidas o ganancias, según el caso. | UN | بيد أن تحديد صافي المرتبات بعد اﻹدماج للموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة غير المعيل يمثل عملية تستغرق وقتا طويلا، ويحقق الموظفون في هذه الفئة مع ذلك بعض المكاسب أو يتكبدون بعض الخسائر. |
Se eliminarían las pérdidas y ganancias en los sueldos de los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | وسيتم إزالة الخسائر والمكاسب في مرتبات الموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة غير المعيل. |
Por lo general, las reducciones serían mayores en el caso del personal sin familiares a cargo. | UN | وستكون التخفيضات على العموم أكبر حجما فيما يخص الموظفين الذين تدفع لهم مرتبات غير المعيلين. |
2. Tasas de contribuciones del personal para funcionarios sin familiares a cargo | UN | 2 - معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين |
Desde 1977 los sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico sin familiares a cargo se habían determinado a partir de los sueldos de los funcionarios con familiares a cargo, como cuestión de criterio. | UN | ومنذ عام ١٩٧٧، كانت مرتبات موظفي الفئة الفنية بمعدلات غير المعيلين تحدد على أساس المرتبات المقررة بمعدلات المعيلين، على أساس اجتهادي. |
En el momento actual, los sueldos netos del personal de servicios generales en todos los lugares de destino se determinaban mediante la aplicación de los impuestos pagaderos por los contribuyentes sin familiares a cargo. | UN | وفي الوقت الحالي، تحدد المرتبات الصافية لموظفي فئة الخدمات العامة في جميع مراكز العمل على أساس حسبة الضرائب بمعدلات غير المعيلين. |
2. Procedimiento simplificado para revisar las tasas de contribuciones de los funcionarios sin familiares a cargo | UN | ٢ - إجراء مبســط لتنقيــح معــدلات الاقتطاعــات اﻹلزامية لمرتبات الموظفين غير المعيلين |
B. Contribución de los funcionarios sin familiares a cargo | UN | باء - معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين |
B. Contribuciones de los funcionarios sin familiares a cargo | UN | باء - معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين |
En este caso se aplicará la tasa correspondiente a los funcionarios con familiares a cargo al cónyuge que perciba el sueldo más alto y la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo al otro. | UN | فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون يطبق معدل المعيل على الزوج ذي المرتب اﻷعلى ومعدل غير المعيل على الزوج اﻵخر. |
Si tienen uno o más hijos a cargo, el cónyuge que tenga el sueldo más alto recibirá las dietas a la tasa correspondiente a los funcionarios con familiares a cargo y el otro cónyuge las recibirá a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | فإذا كان لهما ولد معال أو أولاد معالون، يدفع البدل بمعدل المعيل للزوج ذي المرتب اﻷعلى وبمعدل غير المعيل للزوج اﻵخر. |
En ese caso, el cónyuge que tenga el sueldo más alto recibirá el ajuste por lugar de destino a la tasa correspondiente a los funcionarios con familiares a cargo y el otro cónyuge a la tasa correspondiente a los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | وفي هذه الحالة، تدفع تسوية مقر العمل بمعدل المعيل للزوج ذي المرتب الأعلى وبمعدل غير المعيل للزوج الآخر. |
Ese era un proceso engorroso y, de todos modos, los sueldos de los funcionarios sin familiares a cargo experimentaban aumentos o reducciones, según el caso. | UN | وهي عملية تستغرق وقتا طويلا وتسفر على أي حال في النهاية عن قدر من الخسارة أو المكسب فـي مرتبات الموظفين ممن ليس لديهم معالون. |
En relación con la petición de la Asamblea General, decidió informar a la Asamblea de que las razones que justificaban actualmente el mantenimiento de tasas distintas para funcionarios con y sin familiares a cargo en la escala de sueldos básicos/mínimos estaban directamente relacionadas con las prácticas de los Estados Miembros que mantenían esa diferencia en sus propios sistemas fiscales. | UN | وفيما يتعلق بطلب الجمعية العامة، قررت إبلاغ الجمعية أن الأساس المنطقي الحديث للإبقاء على معدلي المعيلين والعزاب في جدول المرتبات الأساسية/ الدنيا يرتبط مباشرة بممارسات الدول الأعضاء التي تبقي على هذا الفرق في النُظم الضريبة المطبقة فيها. |
Así, el sueldo neto de un contribuyente casado y con un familiar a cargo sería mayor que el de uno soltero y sin familiares a cargo, aunque ambos recibieran el mismo sueldo bruto. | UN | وبهذا الشكل يحصل الشخص المتزوج ولديـه معال علـى أجـر صافٍ أعلى من الشخص الأعزب الذي ليس لديـه معالون، حتى بالرغم من أن كليهما يحصل على الأجر الإجمالي نفسـه. |
S = Sueldo de los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | غ م (غير معيل)= المرتب الساري على الموظف الذي ليس له زوج معال أو ولد معال. |
A-2: Derivado del tramo comprendido entre el escalón más bajo de P-2 al escalón más alto de P-3 (tasa para funcionarios sin familiares a cargo) | UN | الموظفون المحليـون: الدرجــة اﻷولى من جــدول المرتبات المحلية )لغير المعيلين( |
Los gastos de personal que figuran en el cuadro son sueldos medios correspondientes a personal sin familiares a cargo. | UN | وتتضمن تكاليف الموظفين المبيَّنة في الجدول متوسط المرتبات بدون المُعالين. |
La Comisión examinó también la singular escala de sueldos del régimen común, que establece una diferencia entre funcionarios con y sin familiares a cargo. | UN | ٨ - وقال إن اللجنة نظرت أيضا في جدول المرتبات الفريد للنظام الموحد الذي يميز بين الموظفين المعيلين وغير المعيلين. |
iii) Cuando se ha producido un cambio en la situación familiar de un funcionario de sin familiares a cargo a con familiares a cargo o viceversa; | UN | ' 3` عندما يطرأ تغيير على حالة الإعالة للموظف من غير معيل إلى معيل، أو العكس بالعكس؛ |
En el proceso de consolidación de puntos del ajuste por lugar de destino en la escala de sueldos básicos/mínimos la Comisión decidió adoptar un proceso simplificado para determinar los sueldos básicos netos revisados de los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | ٨ - فيما يتعلق بعملية إدماج نقاط من تسوية مقر العمل في المرتبات اﻷساسية/الدنيا، قررت اللجنة اعتماد إجراء مبسط لتحديد صافي المرتبات اﻷساسية المنقحة للموظفين الذين يتقاضون أجورهم من فئة المعيل. |
S = Sueldo de los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | )غ م( المعدل المطبق على الموظف الذي لا يعول زوجا أو طفلا. |
Era importante asegurar que, en la medida de lo posible, se utilizase la misma curva en el caso de las tasas para funcionarios con y sin familiares a cargo; | UN | وكان من المهم ضمان أن يتم ، قدر الامكان، استخدام نفس المنحنى بالنسبة لمعدلات المعيلين وغير المعيلين على السواء. |
S = Aplicable a los funcionarios sin familiares a cargo. | UN | (ع م) المعدل المطبق على الموظف الذي لا يعول زوجا أو ولدا. |