ويكيبيديا

    "sin fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير مؤرخة
        
    • غير مؤرخ
        
    • بدون تاريخ
        
    • وبدون موعد
        
    • غير المؤرخة
        
    • دون موعد
        
    • وبدون تاريخ
        
    • بلا تاريخ
        
    • ولم يحدد
        
    • ولم يُحدد له تاريخ
        
    • غير المؤرخ
        
    • دون تحديد تاريخ
        
    La autora presenta copia de una carta sin fecha de su hijo, en la que describe las torturas que sufrió. UN وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة غير مؤرخة كتبها ابنها يصف فيها صنوف العذاب التي تعرض لها.
    :: Inventario de armas destinadas a Eritrea sin fecha y presentado al Grupo en conjunción con el laissez-passer. UN :: قائمة غير مؤرخة بأصناف الأسلحة المتجهة إلى إريتريا، سُلمت إلى الفريق مع تصريح المرور.
    Entre las pruebas aportadas figura un informe sin fecha en el que se dice que tres vehículos, sufrieron daños por valor de 95.000 riyals. UN وتشمل الأدلة المقدمة تقريراً عن الأضرار غير مؤرخ يشير إلى ثلاث سيارات أصيبت بأضرار تقدر بمبلغ 000 95 ريال سعودي.
    El valor del subcontrato era de 1.034.589 dólares de los EE.UU. Un anexo sin fecha aumentaba el valor contractual hasta 1.360.528 dólares de los EE.UU. UN ورفعت قيمته العقد في مرفق غير مؤرخ إلى 528 360 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Dos billetes de avión a la India sin fecha de vuelta. Open Subtitles تذكرتي سفر الى الهند بدون تاريخ عودة
    i) Fondo Fiduciario General para emergencias ambientales, establecido en 1997 sin fecha de extinción determinada; UN ' ١ ' صندوق استئماني عام للطوارئ البيئية، أنشئ في عام ١٩٩٧، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla. UN ولا توجد في الجزيرة أي مرافق مصرفية، ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين الجزيرة.
    También presentó tres páginas de una factura sin fecha expedida por Mitsa International. UN كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية.
    Sin embargo, presentó una copia sin fecha de la factura final. UN غير أنها قدمت نسخة غير مؤرخة من الفاتورة النهائية.
    Habida cuenta de los casos de contratos retroactivos señalados, los contratos sin fecha constituyen un motivo más de preocupación. UN وبالنظر إلى حالات العقود الرجعية الأثر التي لوحظت، فإن وجود عقود غير مؤرخة يشكل مصدر قلق إضافي.
    El autor presentó una carta sin fecha de Mahi Chowdhury en la que este manifiesta que el autor corre peligro a manos de los adeptos al BNP. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة غير مؤرخة من ماهي شاودهوري قال فيها إنه موضوع تهديد من أفراد في الحزب الحاكم في بنغلاديش.
    Alemania: Organismo Federal del Medio Ambiente, Information sheet on the " Environmental Label " , sin fecha. UN ألمانيا: الوكالة الفدرالية للبيئة، نشرة معلومات بشأن " العلامة البيئية " ، غير مؤرخة.
    Se ha señalado a la atención del Tribunal Administrativo una circular informativa sin fecha en la que se convoca a la presentación de solicitudes de candidatos a magistrados de los nuevos tribunales. UN وقد استُرعي انتباه المحكمة إلى تعميم إعلامي غير مؤرخ يدعو إلى تقديم طلبات ترشيح لوظائف قضاة في المحكمتين الجديدتين.
    Esto es de un informe físico sin fecha. Open Subtitles هذا من تقرير اللياقة البدنية،، غير مؤرخ
    77. El tercer contrato (sin fecha) fue para efectuar trabajos de construcción en el hospital militar de AlEmara, en Basra. UN 77- أما العقد الثالث (وهو غير مؤرخ) فكان لأعمال بناء في مستشفى الإمارة العسكري في البصرة.
    También presentó las modificaciones hechas en el subcontrato, así como un documento sin fecha titulado " declaración " en el que Kharafi certifica que Pipeline cumplió con sus obligaciones en virtud del contrato. UN كما قدمت التعديلات التي أُدخلت على العقد من الباطن إضافة إلى مستند غير مؤرخ بعنوان " إعلان " صادر عن شركة الخرافي يثبت أن بايبلاين أنجزت واجباتها المنصوص عليها في العقد.
    53 Instituto de Investigaciones Aplicadas de Jerusalén, “Environmental profile of the West Bank”, sin fecha. UN )٥٣( " لمحة بيئية عن الضفة الغربية " ، معهد اﻷبحاث التطبيقية -- القدس، )بدون تاريخ(.
    a) PES: Fondo fiduciario para la Plataforma intergubernamental científico‒normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas (IPBES), que se estableció en 2014 sin fecha de expiración; UN (أ) PES: الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، الذي أنشئ في 2014 بدون تاريخ انتهاء؛
    ii) Fondo Fiduciario General para apoyar las actividades relativas a la Iniciativa de servicios financieros del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para el medio ambiente, establecido en 1998 sin fecha de extinción determinada; UN ' ٢ ' صندوق استئماني عام لدعم أنشطة مبادرة الخدمات المالية المتعلقة بالبيئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أنشئ في عام ١٩٩٨، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla. UN ولا توجد في الجزيرة أي مرافق مصرفية، ولكن يمكن صرف الشيكات الشخصية غير المؤرخة والشيكات السياحية من مكتب أمين الجزيرة.
    DPL - Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para el acuerdo de asociación entre el Gobierno de los Países Bajos y el PNUMA, establecido en 2002 sin fecha fija de vencimiento; UN `2` DPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء الصلاحية؛
    Fondo fiduciario de cooperación técnica para la asociación estratégica del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial establecido en 1999 sin fecha de extinción fija; UN `4` الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للشراكة الاستراتيجية بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/مرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ في 1999، وبدون تاريخ انتهاء محدد؛
    sin fecha de caducidad, solo en mercancías con descuento, - todas las ventas finales, bla, bla. Open Subtitles بلا تاريخ صلاحية، وعلى البضائع المخفضة فقط وكل المبيعات بلا إسترداد، إلخ
    iv) PML - Fondo fiduciario de cooperación técnica para la aplicación del Memorando de Cooperación entre el PNUMA y el Gobierno de Portugal (financiado por el Gobierno de Portugal), establecido en 2007 sin fecha de vencimiento; UN ' 4` PML - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ مذكرة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة البرتغال (بتمويل من حكومة البرتغال)، الذي أُنشئ عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    a) RED - Fondo fiduciario de cooperación técnica para apoyar el programa de trabajo y las obligaciones del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el Programa de colaboración de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques, establecido en 2009 sin fecha de vencimiento; UN (أ) RED - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته ضمن برنامج الأمم المتحدة التعاوني المعني بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، الذي أُنشئ عام 2009 ولم يُحدد له تاريخ انتهاء؛
    El propietario explicó que no había preparado personalmente la estimación sin fecha del valor de la colección del Oriente Medio. UN وأوضح مالك الشركة أنه لم يُعد المستند غير المؤرخ الذي يقدر قيمة مجموعة الشرق الأوسط.
    ii) GFL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la ejecución por el PNUMA de las actividades financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sin fecha de vencimiento determinada; UN ' 2` GFL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية، دون تحديد تاريخ انتهائه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد