ويكيبيديا

    "sin litoral de asia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الساحلية في آسيا
        
    Informe sobre el entorno de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y sus vecinos de tránsito Ídem UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر
    También es importante que la UNCTAD elabore un programa para que sea más eficaz el transporte de tránsito en los países sin litoral de Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos. UN ومن المهم أيضا أن يضع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية برنامجا يهدف إلى جعل نقل المرور العابر أكثر فعالية في البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية.
    En relación con esto, las regiones sin litoral de Asia necesitaban más asistencia financiera y técnica para implantar esos nuevos sistemas. UN وفي هذا السياق، تحتاج المناطق غير الساحلية في آسيا إلى المزيد من المساعدات المالية والتقنية من أجل الأخذ بهذه النظم.
    Por lo tanto, Kazakstán depende mucho de la cooperación con las Naciones Unidas en lo relativo al desarrollo de redes de transporte y de tránsito en los países sin litoral de Asia central. UN وتقدر كازاخستان تقديرا عاليا التعاون مع اﻷمم المتحدة الخاص بتنمية شبكات النقل والمرور العابر في البلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    Informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de la situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y de sus vecinos en desarrollo UN تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    55/181 Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos UN 55/181 بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos UN 55/181 بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    La Comisión aplicó esa metodología en distintas subregiones sin litoral de Asia, como por ejemplo el sur de Asia, el Asia nororiental y el Asia central. UN واستخدمت اللجنة هذه المنهجية في مختلف المناطق دون الإقليمية غير الساحلية في آسيا وشملت جنوب آسيا وشمال شرق آسيا وآسيا الوسطى.
    Cuando esté totalmente lista, suministrará a países sin litoral de Asia central acceso a puertos marítimos en el Pakistán y el Irán en un plazo de 32 horas. UN وبمجرد تشغيل هذه الشبكة بالكامل فإنها تستطيع أن توفّر للبلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى منفذاً إلى الموانئ البحرية في باكستان وإيران في غضون 32 ساعة.
    Teniendo esto presente, Turquía se ha comprometido a facilitar los enlaces en materia de transporte entre los países sin litoral de Asia y sus asociados comerciales de Europa. UN وإدراكا لهذه الحقيقة، تلتزم تركيا بتيسير توفير وصلات النقل بين البلدان غير الساحلية في آسيا وشركائها التجاريين في أوروبا.
    Para la creación de capacidad, el subprograma centrará sus recursos y atención en responder a las solicitudes de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral de Asia y el Pacífico. UN وفي مجال بناء القدرات، سيركز البرنامج الفرعي موارده واهتمامه على الاستجابة لمطالب البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ.
    La CESPAP observó que las enormes limitaciones estructurales que encaraban los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral de Asia y el Pacífico redundaban en gran parte del bajo rendimiento de esos países en cuanto a niveles y tasas de crecimiento del PIB, las tasas de alfabetización, los niveles del producto agrícola e industrial y los ahorros y las inversiones. UN وذكرت اللجنة أن الضغوط الهيكلية الهائلة التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في آسيا والمحيط الهادئ مسؤولة كثيرا عن سوء أدائها من حيث مستويات ونسب نمو الناتج المحلي الاجمالي ومعدلات محو اﻷمية ومعدلات النواتج الزراعية والصناعية، والادخارات والاستثمارات.
    Mongolia participó en el proyecto conjunto de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y la Organización para la Cooperación entre los Ferrocarriles para apoyar a 12 países sin litoral de Asia y el Cáucaso. UN 47 - وشاركت منغوليا في المشروع المشترك الذي تنفذه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون بين شبكات السكك الحديدية لدعم 12 من البلدان غير الساحلية في آسيا ومنطقة القوقاز.
    Los 12 países en desarrollo sin litoral de Asia son vecinos de países con economías dinámicas, como China, la India y la Federación de Rusia, y se han beneficiado de su crecimiento. UN 14 - وجميع البلدان الإثنتي عشر النامية غير الساحلية في آسيا تتجاور مع اقتصادات دينامية، مثل الصين والهند والاتحاد الروسي، واستفادت من نموها.
    Por ejemplo, en junio de 2006 se organizó en Xi ' an (China) una reunión destinada a promover la cooperación regional y explorar oportunidades de inversión en los países en desarrollo sin litoral de Asia. UN وعلى سبيل المثال، جرى أيضاً عقد اجتماع في شيان، بالصين، في حزيران/يونيه 2006 من أجل تعزيز التعاون الإقليمي واستكشاف فرص الاستثمار في البلدان النامية غير الساحلية في آسيا.
    Este encuentro reunió a Ministros y altos funcionarios de los ministerios de aduana, transporte y comercio de los países en desarrollo sin litoral de Asia central y el Cáucaso septentrional, así como a altos representantes de las distintas organizaciones internacionales, algunos de los cuales se encuentran hoy con nosotros. UN وضم هذا المؤتمر الوزراء وكبار الموظفين من الجمارك، والنقل، ووزراء التجارة من البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجنوب القوقاز، فضلا عن ممثلين رفيعي المستوى من منظمات دولية مختلفة، بعضهم موجود معنا اليوم.
    La colaboración regional a través de instituciones regionales eficaces y respaldada por un firme consenso político permite establecer prioridades comunes para las inversiones regionales y para la gestión y el desarrollo de corredores comerciales ferroviarios y de carreteras que comuniquen a los países en desarrollo sin litoral de Asia, África y América del Sur a los puertos marítimos. UN ويتيح التعاون الإقليمي، عن طريق مؤسسات إقليمية فعالة يدعمها توافق آراء سياسي قوي، تحديد الأولويات المتعلقة بالاستثمارات الإقليمية، وإدارة وتطوير ممرات تجارة الطرق والسكك الحديدية التي تربط البلدان النامية غير الساحلية في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية بالموانئ البحرية.
    En 2011 la OSCE , en colaboración con sus asociados, emprendió actividades de fomento de la capacidad en favor de los países en desarrollo sin litoral de Asia Central, que incluían seminarios subregionales sobre el marco normativo SAFE para asegurar y facilitar el comercio mundial y sobre la gestión del riesgo en las aduanas. UN 73 - وفي عام 2011، قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بالتعاون مع شركائها، بأنشطة خاصة ببناء القدرات لفائدة بعض البلدان النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى شملت حلقتي عمل دون إقليميتين بشأن إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية وبشأن إدارة المخاطر في الجمارك.
    d) Reducir los impedimentos que imponen al desarrollo los elevados gastos de tránsito y transporte de los países en desarrollo sin litoral e insulares, y los países sin litoral de Asia central. UN )د( التخفيف من القيود الاستثنائية المفروضة على التنمية والتي تتصل بارتفاع تكلفة المرور العابر/النقل التي تتكبدها البلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان غير الساحلية في آسيا الوسطى.
    Informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo acerca de la situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y de sus vecinos en desarrollo (resoluciones 55/181, párr. 6, y 56/180, párr. 23, de la Asamblea General) UN تقرير الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية (قرار الجمعية العامة 55/181، الفقرة 6 وقرار الجمعية العامة 56/180، الفقرة 23)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد