| No tienes derecho a darle algo a mi hija sin mi permiso. | Open Subtitles | ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني |
| Ya anduviste en mi tren, comiste mi comida sin mi permiso mientras trabajadores trabajan todo el día por los mismos privilegios. | Open Subtitles | أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات |
| Nadie podrá poner un vehículo en el camino sin mi permiso. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
| Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. | Open Subtitles | لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا |
| Mi hija no es mayor de edad. No se casará sin mi permiso. | Open Subtitles | ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي |
| ¡No puedes traer aquí a tus fantasmas sin mi permiso! | Open Subtitles | أنك لا تستطيع أن تجلب أشباحك هنا بدون أذني |
| Regréselo a la planta... y no salga de ahí sin mi permiso. | Open Subtitles | اعيدة إلى النباتِ و و لا ترحل من هناك بدون اذني |
| Pero no tendríamos si no creyeras que puedes invitar a alguien a quedarse sin mi permiso. | Open Subtitles | ولكن ما كنا لنفعل، إن لم تصر على دعوه أحدهم ليبقى هنا بدون موافقتي |
| Ellos saben que con paradas cardiorrespiratorias no pueden enterrarlo sin mi permiso. | Open Subtitles | ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني |
| Conoces las reglas. Nada de esto sale sin mi permiso. Está bien. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
| No tienes ningún jodido derecho a interrogar a nadie... a nadie... en mi embajada sin mi permiso. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني |
| Ningún oficial surcoreano podrá entrar sin mi permiso. | Open Subtitles | لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني |
| Hasta entonces, acabo de hablar con tu Comisionado, no harás nada más en esta investigación sin mi permiso. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، تحدثت للتو إلى مفوضك سوف لا تفعل شيئا أكثر هذا التحقيق دون إذن مني |
| Al llevarse a mi hija de paseo sin mi permiso... mostró un comportamiento más propio de un indio... que de un oficial y caballero. | Open Subtitles | أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... بأنسلوككالاجرامي... أكثر تناغما مع هندي غير حضاري... |
| Si te veo hablando con ella sin mi permiso, tendrás que irte. | Open Subtitles | إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل |
| Aline entró a mi habitación y revisó mis cosas sin mi permiso. | Open Subtitles | ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني |
| Le fue extremadamente fácil comprar armas a un muchacho de 17 años, legal o ilegalmente, sin mi permiso o conocimiento. | TED | كان سهلًا بشكل مروع لفتى بعمر السابعة عشر أن يقوم بشراء أسلحة سواء بشكل قانوني أو غير قانوني، دون إذني أو معرفتي. |
| No se les cae un diente ni les sale uno nuevo sin mi permiso, ¿sí? | Open Subtitles | لن تخسر كلتيهما ولن تنمو ولو قليل من دون موافقتي |
| Me dijo que alguien había muerto, y en esta villa no se muere nadie sin mi permiso. | Open Subtitles | قالت لي شخص لقى حتفه. لا أحد يموت في هذه المدينة دون موافقتي. |
| Le expliqué que Alex no diría nada sin mi permiso. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأن أليكس لن يقول أي شيء بدون أذني |
| Si crees que tendrás una novia fija sin mi permiso, te equivocas. | Open Subtitles | اذا اعتقدت بانك ستحصل على صديقة للابد بدون اذني سيحدث لك شي ما. وسوف ترى |
| ¿Algo sin... No puedes tomar esas decisiones sin mi permiso. | Open Subtitles | أنت لاتستطيع أتخاذ هذه القرارات بدون موافقتي |
| Bajo ninguna circunstancia podrás hacer esto o dejar la casa sin mi permiso. | Open Subtitles | تحت اي من الظروف لا تخرجي من البيت من دون اذني |
| No harás nada, pero nada sin mi permiso. | Open Subtitles | لا تفعلى اى شئ دون إذنى |
| No necesito ayuda y no pueden estar aquí sin mi permiso. | Open Subtitles | لا احتاج للمساعدة,ولا يمكن ان تكونوا هنا بدون إذن لا يمكن ان تكونوا هنا بدون اذن. |
| No hablará con nadie de nada de lo que oiga o vea, y no podrá salir de esta planta sin mi permiso expreso. | Open Subtitles | لن تتكلمي عن أيّ شيء تسمعينه أو ترينه ولن تغادري هذه الطبقة بدون تصريح مني |
| Nadie interroga a mi hijo en mi oficina sin mi permiso. | Open Subtitles | لا أحد يستوجب إبني في مكتبي بدون رخصتي. |
| Me olvidé de decirle que no puede hablar sin mi permiso. | Open Subtitles | هذا خطأي . نسيت أن أخبرك بأنّك لا تستطيع أن تتحدث من دون إذن منّي |
| No puedes abandonar mi equipo sin mi permiso. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ان تغادري المكان هكذا بدون أذن مني |
| Movemos los autos hacia atrás 10 metros, y nadie se aleja de ellos sin mi permiso. | Open Subtitles | سنحرّك السيّارات إلى الخلف ب10 أمتار و لا أحد يبتعد عن السيّارات بدون إذنٍ منّي |