ويكيبيديا

    "sin objeciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دون اعتراض
        
    • بدون اعتراض
        
    • عدم اﻻعتراض
        
    • ﻻ اعتراض
        
    • دون أي اعتراض
        
    • دونما اعتراض
        
    • بدون أي اعتراض
        
    • دون معارضة
        
    • أساس عدم الاعتراض
        
    • وبدون اعتراض
        
    • دون اعتراضات
        
    • دون طعن
        
    • غير اعتراض
        
    En su 2975ª sesión, celebrada el 30 de enero, el Consejo incluyó, sin objeciones, el siguiente tema en su orden del día: UN ٣٥ - في الجلسة ٥٧٩٢، المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    En su 2964ª sesión, celebrada el 30 de noviembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el siguiente tema en su orden del día: UN ٧٥ - في الجلسة ٤٦٩٢، المعقودة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    La propuesta fue aprobada sin objeciones por el Comité y se acordó entonces que el Presidente enviara la carta mencionada al Embajador Al-Kidwa. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا الاقتراح دون اعتراض وبذلك اتفق على أن يبعث رئيس اللجنة بالرسالة أعلاه إلى السفير القدوة.
    La propuesta fue aprobada sin objeciones. UN واعتمد هذا الاقتراح بدون اعتراض.
    23. Quedan aprobados sin objeciones los proyectos de resolución A/C.4/48/L.21 y A/C.4/48/L.22 UN ٢٣ - اعتُمِد مشروعا القرارين A/C.4/48/L.21 و A/C.4/48/L.22 دون اعتراض.
    La propuesta fue aprobada sin objeciones por el Comité y se acordó entonces que el Presidente enviara la carta mencionada al Embajador Al-Kidwa. UN وقد اعتمدت اللجنة هذا الاقتراح دون اعتراض وبذلك اتفق على أن يبعث رئيس اللجنة بالرسالة أعلاه إلى السفير القدوة.
    Queda aprobado el programa provisional sin objeciones. UN أقرت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden día sin objeciones. UN تم إقرار جدول اﻷعمال دون اعتراض.
    Deseo recordar a los miembros que la Mesa aprobó su recomendación sin objeciones. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن المكتب اعتمد توصيته دون اعتراض.
    Los procesos basados en el imperio de la ley, que fueron también aceptados sin objeciones por las instituciones internacionales, han permitido cerrar este capítulo de la historia alemana. UN وقد أمكن طي هذه الصفحة أيضاً من تاريخ ألمانيا بواسطة إجراءات تستند إلى سيادة القانون، وهي إجراءات وافقت عليها المؤسسات الدولية كذلك دون اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN اعتُمد جدول الأعمال دون اعتراض أي من الأعضاء.
    tenía desnudos frontales totales y fue emitida, sin objeciones de comité, a las 9:00 de la noche. Open Subtitles فيه مشهد عري أمامي كامل ومع ذلك عُرض دون اعتراض هيئة الإذاعة في الساعة 9 مساءً
    En su 2906ª sesión, celebrada el 31 de enero, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: UN في الجلسة ٦٠٩٢، المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    En su 2895ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el tema siguiente en su orden del día: UN في الجلسة ٥٩٨٢، المعقودة يوم ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    En su 2886ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el Consejo incluyó en su orden del día, sin objeciones, el tema siguiente: UN في الجلسة ٦٨٨٢، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    En su 2898ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, el Consejo incluyó en su orden del día sin objeciones el tema siguiente: UN في الجلسة ٨٩٨٢ المعقودة في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    En su 2905ª sesión, celebrada el 17 de enero, el Consejo incluyó sin objeciones el tema siguiente en su orden del día: UN في الجلسة ٥٠٩٢، المعقودة في ٧١ كانون الثاني/يناير، أدرج المجلس في جدول أعماله، دون اعتراض البند التالي:
    La Cuarta Comisión aprobó el proyecto de decisión sin objeciones. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع المقرر هذا بدون اعتراض. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحذو نفس الحذو؟
    La Comisión aprueba su programa sin objeciones. UN أقرت اللجنة جدول أعمالها بدون اعتراض.
    Los autores expresan la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe sin objeciones. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.
    No obstante, se señaló que en ese período de sesiones el Grupo de Trabajo había examinado el informe del grupo de redacción y lo había aprobado sin objeciones. UN بيد أنه ذكر أن الفريق العامل كان قد نظر، في تلك الدورة، في تقرير فريق الصياغة وأقره دون أي اعتراض.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN تم إقرار جدول اﻷعمال دونما اعتراض.
    Se eligió a las siguientes personas sin objeciones: UN وانتُخب الأعضاء التالية أسماؤهم دون معارضة:
    Aceptemos, pues, la propuesta concreta del Pakistán sin objeciones y aprobemos hoy el plan de aplicación del programa de trabajo de la Conferencia. UN ولذلك دعونا نتفق على الاقتراح المحدد المقدم من باكستان على أساس عدم الاعتراض عليه والمضي إلى اعتماد خطة تنفيذ لمؤتمر نزع السلاح اليوم.
    Petición para aprobar HR-2652 conocida como Ley de Bruiser, sigue adelante sin objeciones. Open Subtitles إلتماسا بالرفض لإحياء مذكرة بروزر رقم 2652 منفذ دون اعتراضات
    23. Tras el establecimiento de una Sudáfrica democrática, unida y sin distinciones raciales, las credenciales de Sudáfrica fueron aprobadas sin objeciones. UN ٢٣ - وعقب قيام جنوب أفريقيا الديمقراطية الموحدة اللاعنصرية، اعتمدت وثائق تفويض جنوب أفريقيا دون طعن.
    Queda aprobado el orden del día sin objeciones. UN أقر جدول اﻷعمال من غير اعتراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد