ويكيبيديا

    "sindical de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقابية التابعة
        
    • الجمعيات التابعة
        
    • النقابي في
        
    • النقابات لعام
        
    • النقابية في
        
    • نقابات عمال
        
    • النقابات العمالية في
        
    • نقابية
        
    • النقابي للعمال
        
    • النقابية من
        
    13. Autorización para la visita del Comité de Libertad Sindical de la OIT UN ١٣ - اﻹذن للجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بالزيارة
    La sección se basa también en el informe del Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    84. En su 299º informe, publicado en junio de 1995, el Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) consideró una serie de casos planteados en relación con Guatemala. UN ٤٨ - وفي التقرير ٩٩٢ للجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، الذي نُشر في حزيران/يونيه ٥٩٩١، نظرت اللجنة في عدد من الحالات المتعلقة بغواتيمالا.
    Tal fue el caso del atentado contra Ricardo Herrera, dirigente Sindical de Cali, hecho en el cual resultó muerto su acompañante, el también sindicalista Omar Noguera. UN وكانت هذه هي حالة الهجوم الذي شُنّ على ريكاردو هيريرا، الزعيم النقابي في كالي، والذي قتل خلاله نقابي آخر كان يرافقه وهو عمر نوغيرا.
    89. El derecho de sindicación está garantizado en las Islas Salomón por la Constitución y la Ley Sindical de 1970. UN 89- إن حقوق نقابات العمال في جزر سليمان مضمونة بموجب الدستور وقانون النقابات لعام 1970.
    En dicha comunicación se les advertía que pusieran fin a sus actividades sindicales en el seno de la Unión Sindical de Trabajadores de Guatemala. UN وفي تلك الرسائل، طلب منهم التوقف عن ممارسة أنشطتهم النقابية في إطار اتحاد نقابات عمال غواتيمالا.
    Actualmente el Congreso Sindical de Filipinas (TUCP) procura alcanzar un acuerdo con las federaciones sindicales de Malasia e Indonesia a efectos de brindarse asistencia recíproca para solucionar problemas de los trabajadores en sus respectivos países. UN ويعمل اتحاد النقابات العمالية الفلبيني على إقامة روابط مع اتحادي النقابات العمالية في إندونيسيا وماليزيا للمساعدة المتبادلة بين الاتحادات الثلاثة في معالجة قضايا العمال في بلدان كل منها.
    Hoy día la Federación Sindical de Uzbekistán está integrada por 14 sindicatos de distintas ramas de la industria y 14 sindicatos territoriales. UN وأصبح اتحاد النقابات يضم اليوم 14 نقابة قطاعية و14 رابطة نقابية إقليمية.
    Su caso también se remitió al Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo. UN وقضيته معروضة كذلك على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    293º informe del Comité de Libertad Sindical de la Oficina UN النقابية التابعة لمكتب العمل الدولي
    El primero de estos casos habría sido puesto en conocimiento del Comité de Libertad Sindical de la OIT a través de la oficina regional de la organización en San José de Costa Rica. UN وقيل إن الحالة اﻷولى قد عرضت على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بواسطة المكتب اﻹقليمي للمنظمة في سان خوسيه دي كوستاريكا.
    Nos referimos en particular a los precedentes establecidos por el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas, el Comité de la Libertad Sindical de la OIT y la propia Corte Internacional de Justicia. UN ونحن نشير هنا بوجه خاص إلى السوابق التي وضعتها لجنة مناهضة التعذيب التابعة لﻷمم المتحدة، ولجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية، ومحكمة العدل الدولية نفسها.
    Otro sector regularmente afectado es la dirigencia sindical como lo demuestra la actividad del Comité de la Libertad Sindical de la OIT. UN وهناك قطاع آخر معرّض لذلك بانتظام هو القيادات النقابية، كما يتضح من نشاط لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Facilita información al examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y presenta reclamaciones ante el Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وتوفر المنظمة المعلومات للاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان وترفع الشكاوى إلى لجنة حرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    Presentó cuatro nuevas denuncias ante el Comité de Libertad Sindical de la OIT en nombre de sindicatos del sector de la educación de Bahrein, el Canadá, Honduras y el Líbano. UN وقدمت المنظمة أربع شكاوى جديدة إلى لجنة حرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية باسم نقابات التعليم في البحرين، وكندا، وهندوراس، ولبنان.
    En el plano internacional, los Países Bajos se remiten a la decisión del Comité de Expertos y el Comité de Libertad Sindical de la Organización Internacional del Trabajo en relación con una denuncia presentada por los sindicatos holandeses para que se derogase la Ley de fomento de las condiciones laborales en el seguro nacional y el sector subvencionado. UN وعلى الصعيد الدولي، تشير هولندا إلى قرار لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية واللجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية بشأن شكوى قدمتها نقابات العمال الهولندية للاعتراض على قانون وضع شروط عمل للتأمين الوطني والقطاع المدعم.
    El otro caso ocurrió en 1991 y se refería al Presidente del Congreso Laborista de Tailandia, que supuestamente desapareció de su oficina Sindical de Bangkok a los tres días de haber organizado una manifestación de protesta. UN وتتعلق الحالة الأخرى التي حدثت في عام 1991 برئيس المؤتمر العمالي في تايلند، الذي ذُكر أنه اختفى من مكتبه النقابي في بانكوك بعد ثلاثة أيام من تنظيم مظاهرة احتجاج.
    El último caso ocurrió en 1991 y se refería al Presidente del Congreso Laborista de Tailandia, que supuestamente desapareció de su oficina Sindical de Bangkok a los tres días de haber organizado una manifestación de protesta. UN وتتعلق الحالة الأخيرة التي حدثت في عام 1991 برئيس المؤتمر العمالي في تايلند، الذي ذُكر أنه اختفى من مكتبه النقابي في بانكوك بعد ثلاثة أيام من تنظيم مظاهرة احتجاج.
    100. La delegación del Estado examinado afirmó que las actividades de los sindicatos estaban plenamente garantizadas por la Constitución, la Ley Sindical de 2012, el Código de Trabajo de 2009 y otras disposiciones jurídicas. UN 100- وذكر وفد الدولة موضوع الاستعراض أن أنشطة النقابات مضمونة بشكل كامل بموجب الدستور وقانون النقابات لعام 2012 وقانون العمل لعام 2009 وغيرها من الأحكام القانونية.
    297. El empleador decide la organización del horario semanal previo examen de la cuestión con el órgano Sindical de la empresa. UN 297- ويقرر صاحب العمل جدول العمل الزمني الأسبوعي بعد مناقشته مع الهيئة النقابية في الشركة.
    Incluso asaltaron el edificio de la Confederación Sindical de Corea del Sur sin una orden de registro o incautación y se llevaron a más de 130 personas. UN كما أنهم اقتحموا مبنى اتحاد نقابات عمال كوريا الجنوبية دون أمر تفتيش ومصادرة وطردوا أكثر من 130 شخصا.
    La mujer ostenta una representación importante en los sindicatos, que se han empezado a constituir a partir de la promulgación del Decreto-Ley Nº 33 de 2002 y la Ley Sindical de 24 de septiembre de 2002. Entre 36 sindicatos, hay 5 presididos por mujeres. La presencia de la mujer en la dirección de los sindicatos llega al 26,4%, según los datos de 2002. UN كما أن للمرأة وجود هام في النقابات العمالية التي بدأ تأسيسها منذ صدور المرسوم بقانون رقم 33 لسنة 2002م بقانون النقابات العمالية في 24 سبتمبر 2002م، فمن بين 36 نقابة عمالية هناك خمس نقابات ترأسها نساء، حيث تشكل المرأة 26.4 في المائة من أعضاء مجالس إدارة النقابات 2002م.
    a) El comité Sindical de la fábrica o institución es el órgano básico sindical, y está compuesto por cinco miembros, nombrado por elección. UN أولاً- تشكل اللجنة النقابية في المنشأة أو المعمل أصغر هيئة نقابية وتتألف من خمسة أعضاء يتم اختيارهم بالانتخاب.
    Novecientos puestos docentes guardan relación con estas medidas y a ellos vienen a añadirse en particular los servicios de asesoramiento social que ponen a disposición de los extranjeros las asociaciones de beneficencia, la confederación Sindical de trabajadores alemanes y las organizaciones de contacto entre alemanes y extranjeros financiadas por el tesoro público. UN وتتمثل في تخصيص ٠٠٩ وظيفة مدرس لهم، يضاف إليها بصفة خاصة توفير خدمات الاستشارة الاجتماعية لﻷجانب من قبل الجمعيات الخيرية، والاتحاد الكونفيدرالي النقابي للعمال اﻷلمان، ومنظمات التلاقي بين اﻷلمان واﻷجانب التي تمولها الخزانة العامة.
    Porcentaje de afiliación Sindical de los asalariados UN معدل المشاركة النقابية من حيث الموظفين الذين يتقاضون _

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد