Habiéndose reunido en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002, | UN | وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
Habiéndose reunido en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002, | UN | وقد اجتمع في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
12. Acoge con beneplácito los resultados de la Conferencia Ministerial inaugural de la Organización Mundial del Comercio, celebrada en Singapur del 9 al 13 de diciembre de 1996 y la aprobación por la Conferencia del Plan de Acción para los países menos adelantados; | UN | ١٢ - ترحب بالنتيجة التي أسفر عنها المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة في الفترة من ٩ إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وباعتماده خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا؛ |
El seminario se celebró en Singapur del 25 al 27 de enero de 2005. El Japón envió 4 expertos y participaron 104 funcionarios. | UN | عقدت الحلقة في سنغافورة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2005، وأوفدت اليابان إليها أربعة خبراء وشارك فيها 104 موظفين. |
Las investigaciones sobre la célula en Singapur del grupo terrorista Jemaah Islamiyah muestran claros vínculos con Al-Qaida. | UN | 1 - كشفت التحقيقات المتعلقة بفرع سنغافورة من الجماعة الإسلامية الإرهابية عن صلاته الواضحة بالقاعدة. |
Estas reuniones fueron seguidas de una reunión interregional de preparación para la Cumbre que se celebró en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002. | UN | وعقب هذين الاجتماعين عقد اجتماع أقاليمي للتحضير لمؤتمر القمة العالمي في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002. |
Singapur y la OMI convocarán una reunión en Singapur, del 4 al 6 de septiembre de 2007, sobre mejora de la seguridad y la protección ambiental en los Estrechos de Malacca y de Singapur. | UN | 70 - وستعقد سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بشأن " تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " ، في مضيقي ملقا وسنغافورة وذلك في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2007. |
21. Observa con reconocimiento además los seminarios regionales organizados por el Tribunal en Libreville, los días 26 y 27 de marzo de 2007, en Kingston, del 16 al 18 de abril de 2007, y en Singapur, del 29 al 31 de mayo de 2007, dedicados al papel del Tribunal en la solución de controversias relativas al derecho del mar; | UN | 21 - تلاحظ مع التقدير كذلك أن المحكمة عقدت حلقات العمل الإقليمية في ليبرفيل في 26 و 27 آذار/مارس 2007، وفي كينغستون في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2007، وفي سنغافورة في الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2007، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار؛ |
Acogiendo con beneplácito la inauguración de los Juegos Olímpicos Juveniles, que se celebrarán en Singapur del 14 al 26 de agosto de 2010, y cuyo objetivo es inspirar a los jóvenes de todo el mundo para que abracen, encarnen y expresen los valores olímpicos de excelencia, amistad y respeto, | UN | " وإذ ترحب بالألعاب الأولمبية للشباب التي ستقام لأول مرة في سنغافورة في الفترة من 14 إلى 26 آب/أغسطس 2010، والتي تهدف إلى إلهام الشباب من جميع أرجاء العالم إلى تبني القيم الأولمبية المتمثلة في التفوق والصداقة والاحترام وتجسيد هذه القيم واحترامها، |
El Relator Especial visitó Singapur del 21 al 28 de abril de 2010, y quisiera expresar su más sincero agradecimiento al Gobierno de ese país por su cooperación y transparencia en la preparación y la realización de su visita. | UN | 72 - قام المقرر الخاص بزيارة سنغافورة في الفترة من 21 إلى 28 نيسان/أبريل 2010. ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سنغافورة لتعاونها وانفتاحها أثناء التحضيرات للزيارة وخلالها. |
El 18º período de sesiones del Foro sería organizado conjuntamente por los Gobiernos de Singapur y el Japón y acogido por el Gobierno de Singapur del 6 al 9 de diciembre de 2011. | UN | وسوف تشترك حكومة سنغافورة وحكومة اليابان في تنظيم الدورة الثامنة عشرة للملتقى وستستضيفها سنغافورة في الفترة من 6 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Por invitación del Gobierno, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia visitó Singapur del 21 al 28 de abril de 2010. | UN | تلبيةً لدعوة من الحكومة، أجرى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب زيارة إلى سنغافورة في الفترة من 21 إلى 28 نيسان/أبريل 2010. |
:: Cumbre Mundial de las Ciudades 2008, sobre ciudades habitables y estimulantes, celebrada en Singapur, del 23 al 25 junio de 2008 | UN | :: مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن لعام 2008، وموضوعه المدن الملائمة للعيش والنابضة بالحياة، وعُقد في سنغافورة في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008 |
34. ONU-SPIDER participó en el Congreso Asiático sobre Seguridad y Protección de los Ciudadanos y el Medio Ambiente, celebrado en Singapur del 5 al 7 de junio de 2013. | UN | ٣٤- وشارك برنامج سبايدر في المؤتمر الآسيوي بشأن سلامة وأمن المواطنين والبيئة، الذي عُقد في سنغافورة في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2013. |
h) Documento de sesión en el que figuraba el informe de un período de sesiones de trabajo sobre prácticas óptimas en materia de estadística, celebrado en Singapur del 12 al 14 de enero de 1999. | UN | )ح( ورقة غرفة اجتماعات تشتمل على تقرير دورة العمل المتعلقة ببعض أفضل الممارسات في مجال اﻹحصاءات المعقودة في سنغافورة في الفترة من ١٢ إلى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
(Aprobada en la reunión preparatoria interregional de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Singapur del 7 al 11 de enero de 2002) | UN | (المعتمد في اجتماع تحالف الدول الجُزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنغافورة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الثاني/يناير 2002) |
Los Estados Unidos esperaban con interés el lanzamiento de negociaciones sobre la facilitación del comercio y la probable supresión de la expresión " temas de Singapur " del vocabulario. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى بدء المفاوضات حول تيسير التجارة واحتمال إزالة عبارة " قضايا سنغافورة " من القاموس. |
50. La Subcomisión observó que el 18º período de sesiones del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico se había celebrado en Singapur del 6 al 9 de diciembre de 2011. | UN | 50- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّ الدورة الثامنة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقدت في سنغافورة من 6 إلى 9 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
La Declaración de compromiso en favor de los niños de los países de la ASEAN se firmó en el curso de la Cuarta Reunión de los Ministros encargados de los servicios de bienestar social de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), que se celebró en Singapur, del 1° al 3 de agosto de 2001. | UN | فإعلان الالتزامات بشأن الأطفال في الرابطة قد تم التوقيع عليه خلال الاجتماع الرابع لوزراء الرابطة المسؤولين عن الرفاه الاجتماعي، الذي عقد في سنغافورة من 1 إلى 3 آب/ أغسطس 2001. |
La Oficina participó activamente en la reunión del grupo de expertos sobre el plan de trabajo de la Asociación que se celebró en Singapur del 17 al 20 de enero de 2011. | UN | وشارك المكتب مشاركة نشطة في اجتماع فريق الخبراء بشأن خطة عمل الرابطة، الذي عُقد في سنغافورة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2011. |
La UNODC participó en la reunión del grupo de expertos de la Asociación celebrada en Singapur del 17 al 20 de enero de 2011 e hizo aportaciones al plan de trabajo de la Asociación. | UN | وشارك المكتب في اجتماع فريق الخبراء بشأن خطة عمل الرابطة، الذي عُقد في سنغافورة من 17 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2011، وقدَّم مساهمات فيه. |