Un orador esbozó una iniciativa nacional destinada a combatir el problema de las drogas sintéticas ilícitas. | UN | ولخص أحد المتكلمين مبادرة وطنية تستهدف المخدرات الاصطناعية غير المشروعة. |
Por consiguiente, se considera fundamental que los Estados Miembros integran sistemáticamente los datos de los laboratorios forenses y la información cualitativa sobre las drogas sintéticas ilícitas y los precursores en las actividades de vigilancia y las investigaciones de los servicios de represión. | UN | ومن ثم يُرى أن من الضروري أن تُدرج الدول الأعضاء البيانات الخاصة بمختبرات التحاليل الشرعية، والمعلومات المتعلقة بنوعية العقاقير الاصطناعية غير المشروعة والسلائف، إدراجا منهجيا في أنشطة الرصد والتحقيقات التي تقوم بها أجهزة إنفاذ القوانين. |
2. Las drogas sintéticas ilícitas plantean nuevos problemas importantes en las esferas de la fiscalización y la vigilancia. | UN | 2- تشكّل العقاقير الاصطناعية غير المشروعة تحدّيات جديدة كبرى في حالتي المراقبة والرصد. |
2. Las drogas sintéticas ilícitas plantean nuevos problemas importantes en las esferas de la fiscalización y la vigilancia. | UN | 2- تشكّل العقاقير الاصطناعية غير المشروعة تحدّيات جديدة كبرى في حالتي المراقبة والرصد. |
C. Drogas sintéticas ilícitas | UN | جيم- العقاقير الاصطناعية غير المشروعة |
C. Drogas sintéticas ilícitas | UN | جيم- العقاقير الاصطناعية غير المشروعة |
70. El oportuno apoyo forense sobre el terreno prestado a Guinea permitió obtener las pruebas más contundentes hasta la fecha de la fabricación de drogas sintéticas ilícitas en el África occidental. | UN | 70- ووفَّر الدعم الميداني في مجال التحاليل الجنائية الذي قدم في حينه إلى غينيا أقوى الأدلة حتى الآن على منع المخدرات الاصطناعية غير المشروعة في غرب أفريقيا. |
Reconociendo la importancia fundamental de los datos y la información cualitativa provenientes de laboratorios forenses y de investigación científica y centros de tratamiento para comprender el problema de las drogas sintéticas ilícitas y la gama de productos disponibles en el mercado ilícito, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
Reconociendo la importancia fundamental de los datos y la información cualitativa provenientes de laboratorios forenses y de investigación científica y centros de tratamiento para comprender el problema de las drogas sintéticas ilícitas y la gama de productos disponibles en el mercado ilícito, | UN | وإذ تسلم بالأهمية البالغة للبيانات والمعلومات النوعية التي توفرها مختبرات الطب الشرعي والمختبرات العلمية ومراكز العلاج في فهم مشكلة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومجموعة المنتجات المتاحة في السوق غير المشروعة، |
a) Los Estados Miembros deberían estudiar la posibilidad de apoyar, con la participación de las entidades regionales que corresponda, la creación de un sistema mundial para vigilar las drogas sintéticas ilícitas, seguir estableciendo vínculos más sistemáticos entre las actividades pertinentes en todo el mundo y aumentar y reforzar las actividades de vigilancia; | UN | (أ) ينبغي أن تنظر الدول الأعضاء بمشاركة هيئات إقليمية حسب الاقتضاء في دعم إنشاء نظام عالمي لرصد المخدرات الاصطناعية غير المشروعة ومواصلة الربط بين الأنشطة ذات الصلة في جميع أنحاء العالم بطريقة أكثر انتظاما وبناء أنشطة الرصد وتعزيزه؛ |
b) Por ello, los Estados Miembros deberían integrar más sistemáticamente los datos de los laboratorios forenses y la información cualitativa sobre las drogas sintéticas ilícitas y sus precursores en las actividades de vigilancia y las investigaciones de los organismos de represión. | UN | (ب) ينبغي أن تقدم الدول الأعضاء لذلك بإدماج بيانات مختبرات التحاليل الشرعية والمعلومات النوعية والمتعلقة بالمخدرات الاصطناعية غير المشروعة والسلائف بصورة أكثر انتظاما في أنشطة الرصد والتحقيقات المتصلة بإنفاذ القوانين. |
En el marco del programa SMART, la UNODC publicó el informe anual correspondiente a 2009 Patterns and Trends of Amphetamine-type Stimulants and Other Drugs in East and South-East Asia (and Neighbouring Regions) (Modalidades y tendencias de los estimulantes de tipo anfetamínico y otras drogas en el Asia oriental y sudoriental (y regiones vecinas)), donde se realiza un análisis a fondo de la situación de las drogas sintéticas ilícitas en la región. | UN | وفي إطار برنامج " سمارت " ، نشر المكتب التقرير السنوي لعام 2009 عن نماذج واتجاهات المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من المخدرات في شرق وجنوب شرق آسيا (والمناطق المجاورة)، ويقدم هذا التقرير تحليلاً معمقاً لحالة المخدرات الاصطناعية غير المشروعة في المنطقة. |
26. Ese informe había sido preparado por el Programa mundial de vigilancia de las drogas sintéticas: análisis, informes y tendencias (SMART) de la UNODC, cuyo objetivo era ayudar a los gobiernos de regiones clave del mundo a generar, administrar, analizar, comunicar y utilizar información sobre las drogas sintéticas ilícitas, a fin de que pudieran preparar intervenciones normativas y programáticas eficaces. | UN | 26- وصدر التقرير عن برنامج الرصد العالمي للعقاقير الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتجاهات، التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني المخدِّرات والجريمة، الذي يهدف إلى مساعدة الحكومات في المناطق الرئيسية من العالم على إعداد معلومات عن العقاقير الاصطناعية غير المشروعة وإدارتها وتحليلها والإبلاغ عنها واستخدامها حتى يتسنى لها وضع تدابير للمكافحة الفعالة في مجالي السياسة العامة والبرامج. |