Los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال الفلسطينيون، والمرأة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة |
Los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال الفلسطينيون، والمرأة في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة |
Niños y mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة |
Niños y mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة |
Millones de personas siguen viviendo en 59 campamentos de refugiados, que sólo iban a ser una solución temporal, en Jordania, Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado. | UN | ولا يزال ملايين الأشخاص يعيشون في 59 مخيما للاجئين، لم يُقصد بها أبدا إلا أن تكون حلا مؤقتا، في الأردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Niños y mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة |
Niños y mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado | UN | الأطفال والنساء الفلسطينيون في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة |
El UNICEF continuaría colaborando estrechamente con el OOPS, y estaban funcionando elementos importantes del nuevo programa para los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado, incluido el comité de coordinación entre el UNICEF y los gobiernos respectivos. | UN | وستواصل اليونيسيف العمل بتعاون وثيق مع الأونروا، وإنه تم إنشاء العناصر الرئيسية للبرنامج الجديد للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك لجنة التنسيق بين اليونيسيف والحكومات المعنية. |
El OOPS proporciona asistencia, protección y promoción para alrededor de 4,8 millones de refugiados palestinos inscritos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado. | UN | 56 - وتقدم الأونروا المساعدة والحماية والدعم إلى حوالى 4.8 مليون لاجئ فلسطيني مسجل في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة. |
e) Estrecha colaboración con las autoridades de enseñanza de Jordania, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado sobre temas relacionados con los planes de estudio y otros aspectos del desarrollo educativo; | UN | (هـ) التعاون الوثيق مع السلطات التعليمية في الأردن والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة بشأن مسألة المناهج والمسائل الأخرى المتعلقة بتطوير التعليم؛ |
El OOPS actúa en cinco lugares: Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino Ocupado (la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la Franja de Gaza). | UN | وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة). |
El OOPS opera en cinco lugares: Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino Ocupado (la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la Franja de Gaza). | UN | وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة). |
El OOPS opera en cinco lugares: Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino Ocupado (la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la Franja de Gaza). | UN | وتعمل الأونروا في خمسة ميادين هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة). |
El OOPS opera a través de cinco oficinas exteriores: Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino Ocupado (la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y la Franja de Gaza). | UN | وللأونروا خمسة ميادين للعمليات هي: الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة). |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el proyecto de documento sobre los programas por países para los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado (E/ICEF/2003/P/L.13), que presentó el Director Regional. | UN | 51 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (E/ICEF/2003/P/L.13) الذي قدمه المدير الإقليمي. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el proyecto de documento sobre los programas por países para los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado (E/ICEF/2003/P/L.13), que presentó el Director Regional. | UN | 138 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع وثيقة البرنامج القطري للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (E/ICEF/2003/P/L.13) الذي قدمه المدير الإقليمي. |
La Directora Regional ofreció un panorama general del proyecto de documento sobre el programa del país correspondiente al Iraq (E/ICEF/2010/P/L.13) y el proyecto de documento sobre el programa relativo a los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado (E/ICEF/2010/P/L.14). | UN | 63 - قدمت المديرة الإقليمية نظرة إجمالية عن وثيقة البرنامج القطري للعراق (E/ICEF/2010/P/L.13) ومشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة (E/ICEF/2010/P/L.14). |
Millones de personas siguen viviendo en 59 campamentos repartidos por Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado. | UN | ومازال ملايين من الأشخاص يعيشون في 59 مخيماً موزعة بين الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
El proyecto de documento sobre el programa relativo a los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | مشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
El 12 de diciembre, el Consejo celebró consultas privadas con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria y el territorio palestino. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، قدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إحاطة إلى المجلس في مشاورات مغلقة عقدت بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
24. Durante el período que abarca el informe, el OOPS prestó servicios esenciales de educación, salud, socorro y sociales a los refugiados palestinos de Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado y siguió llevando a cabo su programa innovador de microfinanciación y empresas. | UN | 24 - وقال إنه خلال الفترة التي يتناولها التقرير قدمت الوكالة خدمات تعليمية وصحية وغوثية واجتماعية أساسية لللاجئين الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة وواصلت تنفيذ برنامجها المبتكر في تقديم القروض الصغيرة وإقامة المشروعات. |