Dejamos constancia de nuestro reconocimiento al Embajador Sirous Nasseri por la forma en que condujo nuestros trabajos en la última fase de 1994. | UN | ونود أن نسجل تقديرنا للسفير السيد سيروس ناصري على الطريقة التي أدار بها أعمالنا في المرحلة اﻷخيرة من عام ٤٩٩١. |
Tiene la palabra el representante de la República Islámica del Irán, Embajador Sirous Nasseri. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، السفير سيروس ناصري. |
Sr. Sirous Nasseri (República Islámica del Irán) | UN | السيد سيروس ناصري )جمهورية إيران اﻹسلامية( |
Presidente: Sr. Sirous Nasseri (República Islámica del Irán) | UN | الرئيس: السيد سيروس ناصري )جمهورية ايران الاسلامية( |
Sr. Sirous Nasseri República Islámica del Irán | UN | السيد سايروس ناصري جمهورية إيران اﻹسلامية |
(Firmado) Sirous Nasseri | UN | )توقيع( سيروس ناصري |
(Firmado) Sirous Nasseri | UN | )توقيع( سيروس ناصري |
(Firmado) Sirous Nasseri | UN | )التوقيع( سيروس ناصري |
(Firmado): Sirous Nasseri | UN | )التوقيع(: سيروس ناصري |
(Firmado) Sirous Nasseri | UN | )توقيع( سيروس ناصري |
También quiero agradecer a su predecesor el Embajador Sirous Nasseri, Representante Permanente del Irán, quien presidió con gran eficacia la Conferencia en la fase última etapa del año pasado. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني بجهود سلفكم السفير سايروس ناصري المندوب الدائم ﻹيران الذي تولى بكفاءة واقتدار رئاسة مؤتمر نزع السلاح خلال الفترة الختامية لمؤتمر نزع السلاح العام الماضي. |
También quisiera aprovechar la oportunidad para expresar nuestro más profundo reconocimiento a su predecesor el Embajador Sirous Nasseri de la República Islámica del Irán, quien dirigió las deliberaciones del último período de sesiones de la Conferencia con habilidad y competencia sumas. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم السفير سايروس ناصري مندوب جمهورية ايران الاسلامية الذي قاد مداولات الدورة الماضية للمؤتمر بكامل المهارة والكفاءة. |