ويكيبيديا

    "sistema de asistencia jurídica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام المساعدة القانونية
        
    • برنامج المساعدة القانونية
        
    • نظام تقديم المساعدة القانونية
        
    • نظام للمساعدة القانونية
        
    • نظام المعونة القانونية
        
    • برنامج للمساعدة القانونية
        
    • نظام لتقديم المساعدة القانونية
        
    • لنظام المساعدة القانونية
        
    El PNUD está contribuyendo a la financiación de abogados defensores en ambas regiones mediante el sistema de asistencia jurídica. UN ويساعد البرنامج الإنمائي حاليا في تمويل محامي الدفاع في كلتا المنطقتين من خلال نظام المساعدة القانونية.
    Se ha examinado en detalle el sistema de asistencia jurídica del Tribunal. UN استُعرض نظام المساعدة القانونية لدى المحكمة بالتفصيل.
    50. El sistema de asistencia jurídica de Jersey no tiene base legal. UN 50- ليس نظام المساعدة القانونية في جيرزي نظاماً قائماً بقانون.
    La solicitud se formula al Bâtonnier suplente, que es un Bâtonnier para administrar el sistema de asistencia jurídica. UN ويقدم الطلب إلى نقيب المحامين بالنيابة، وهو محام يعينه نقيب المحامين لإدارة برنامج المساعدة القانونية.
    El Estado parte debe examinar su sistema de asistencia jurídica gratuita a fin de garantizar la prestación de dicha asistencia en cualquier caso en que los intereses de la justicia así lo requieran. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام تقديم المساعدة القانونية المجانية لديها لكي تقدم هذه المساعدة القانونية مجاناً في أي قضية تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك.
    Entre las cuestiones examinadas figuraron un sistema de asistencia jurídica y la representación jurídica de los menores. UN ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال.
    También continuó su labor de administrar el sistema de asistencia jurídica y supervisó el funcionamiento de la Dependencia de Detención. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    Al respecto, confiamos en que se tengan ampliamente en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores dirigidas a mejorar el sistema de asistencia jurídica. UN ونثق في أن توصيات مجلس المراجعين لتحسين نظام المساعدة القانونية ستُدرس بدقة في ذلك الصدد.
    En el sistema de asistencia jurídica de Noruega, basta a las autoridades una declaración del solicitante junto con una declaración de impuestos, por lo que el Estado Parte no debe exigir al Comité la aplicación de una norma más estricta. UN وأوضح أنه في إطار نظام المساعدة القانونية النرويجي، تكتفي السلطات بالحصول على إقرار من طالب هذه المساعدة مشفوعاً بنسخة عن سجله الضريبي، وأن الدولة الطرف لا ينبغي أن تفرض على اللجنة معياراً أشد صرامة.
    El Brasil solicitó más información sobre el funcionamiento y los resultados del sistema de asistencia jurídica gratuita. UN وطلبت البرازيل مزيداً من المعلومات عن أداء ونتائج نظام المساعدة القانونية المجانية.
    Directriz 11. sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 11: نظام المساعدة القانونية على الصعيد الوطني
    Directriz 12. Financiación del sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني
    Directriz 11. sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 11: نظام المساعدة القانونية على الصعيد الوطني
    Directriz 12. Financiación del sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني
    Directriz 11. sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 11: نظام المساعدة القانونية على الصعيد الوطني
    Directriz 11. sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 11: نظام المساعدة القانونية على الصعيد الوطني
    Directriz 12. Financiación del sistema de asistencia jurídica nacional UN التوجيه 12: تمويل نظام المساعدة القانونية الوطني
    sistema de asistencia jurídica nacional UN نظام المساعدة القانونية على الصعيد الوطني
    Se solicitó información acerca del sistema de asistencia jurídica y las modificaciones que se le habían hecho. UN واستعلموا عن برنامج المساعدة القانونية والتعديلات التي أدخلت عليه.
    El Estado parte debe examinar su sistema de asistencia jurídica gratuita a fin de garantizar la prestación de dicha asistencia en cualquier caso en que los intereses de la justicia así lo requieran. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام تقديم المساعدة القانونية المجانية لديها لكي تقدم هذه المساعدة القانونية مجاناً في أي قضية تقتضي فيها مصلحة العدالة ذلك.
    Entre las cuestiones examinadas figuraron un sistema de asistencia jurídica y la representación jurídica de los menores. UN ومن بين المواضيع التي جرت مناقشاتها وضع نظام للمساعدة القانونية والتمثيل القانوني لﻷطفال.
    Por consiguiente, el sistema de abogado para la persona agraviada está complementado por el sistema de asistencia jurídica gratuita. UN ولذلك فإن نظام تقديم مستشار للشخص المتضرر يكمِّله نظام المعونة القانونية المجانية.
    47. Se dispone en las Islas de un sistema de asistencia jurídica mediante el cual las personas que necesitan asesoramiento jurídico o asistencia en juicio pueden obtener que el costo respectivo se sufrague con cargo a fondos públicos. UN 47- يتوفر في الجزر برنامج للمساعدة القانونية يحق بموجبه لكل من يحتاج إلى استشارة قانونية أو إلى تمثيل قانوني في المحكمة أن تسدد عنه تكاليف إجراءاته القانونية من الأموال العامة.
    A este respecto, lo insta encarecidamente a que instaure un sistema de asistencia jurídica. UN وللقيام بذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على إرساء نظام لتقديم المساعدة القانونية.
    Los Estados deben asignar al sistema de asistencia jurídica los recursos humanos y financieros necesarios. UN وينبغي للدول تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة لنظام المساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد