Los indicadores elaborados para el sistema de evaluación común para los países pueden utilizarse en función del análisis de la vulnerabilidad en el marco del proceso de llamamientos unificados. | UN | ويمكن استخدام المؤشرات التي استحدثت للتقييمات القطرية المشتركة لإثراء عملية تحليل الضعف في إطار عملية النداءات الموحدة. |
El nuevo mecanismo del sistema de evaluación común para los países se aplica satisfactoriamente con la intensa participación de las oficinas de las Naciones Unidas en los países, incluidas las del FNUAP. | UN | وتشهد اﻵلية الجديدة للتقييمات القطرية المشتركة تطورا جيدا مع الاشتراك القوي للمكاتب القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك مكاتب الصندوق. |
También anticipa que la aplicación más amplia del sistema de evaluación común para los países, en colaboración con el gobierno pertinente y otros asociados nacionales e internacionales, constituirá una mayor contribución a la consecución de esta meta. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يسفر التطبيق اﻷوسع للتقييمات القطرية المشتركة بالتعاون مع الحكومة والشركاء الوطنيين والدوليين اﻵخرين، عن المزيد من اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف. |
El FNUAP participó activamente en la actualización de las directrices relativas al sistema de evaluación común para los países y al MANUD. | UN | ٧١ - وشارك الصندوق على نحو نشط في استكمال المبادئ التوجيهية العامة ذات الصلة بالتقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
sistema de evaluación común para los países y Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
El Director Ejecutivo Adjunto del PMA dijo que el Programa se sentía plenamente comprometido con el sistema de evaluación común para los países/MANUD y con los enfoques que abarcaban a todo el sector en general. | UN | 261 - وذكر مساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي أن البرنامج ملتزم تماما بالتقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وباتباع نُهُج على نطاق القطاعات بشكل عام. |
En las Directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se señala la función que las comisiones regionales podrían desempeñar en esos mecanismos. | UN | وتعكس المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الدور المحتمل الذي قد تقوم به اللجان الإقليمية في تلك الآليات. |
Al prepararse la nota informativa sobre Viet Nam se había aprovechado el MANUD y la elaboración simultánea del sistema de evaluación común para los países; el programa se centraría en 66 distritos carentes de servicios adecuados en que vivían minorías étnicas, con el propósito de reducir las desigualdades y ampliar los medios de acción de las comunidades. | UN | وقد أفادت المذكرة القطرية الخاصة بفييت نام من عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإعداد المتزامن للتقييمات القطرية المشتركة الخاصة، حيث سيركز البرنامج على 66 مقاطعة تسكنها أقليات عرقية وتعاني من النقص في الخدمات وذلك بهدف الحد من التباينات القائمة وتمكين المجتمعات المحلية. |
Mientras las comisiones regionales se preparan y disponen a prestar más apoyo al sistema de evaluación común para los países y al MANUD, en el contexto de sus programas de trabajo respectivos, resulta fundamental que los coordinadores residentes pongan en marcha actividades complementarias. | UN | وعلى حين أن اللجان الإقليمية تظل مستعدة وجاهزة لكي تقدم مزيدا من الدعم للتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك في سياق برامج العمل الخاصة لكل منها، فإنه من الواضح أن الجهود التكميلية التي يبذلها المنسقون المقيمون هي جهود أساسية جدا. |
La secretaría dijo que las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se podían revisar con arreglo a la experiencia adquirida. | UN | وقالت الأمانة إن المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قابلة للتنقيح استنادا إلى الدروس المستفادة. |
La secretaría dijo que las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se podían revisar con arreglo a la experiencia adquirida. | UN | وقالت الأمانة إن المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قابلة للتنقيح استنادا إلى الدروس المستفادة. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha elaborado las nuevas directrices del sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en las que se alienta a los equipos sobre el terreno de la Organización a abordar las necesidades de los grupos vulnerables y marginados mediante la recopilación de datos, la evaluación, el análisis y la programación. | UN | وقد وضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المبادئ التوجيهية الجديدة للتقييمات القطرية المشتركة/أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي تشجع أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تلبية احتياجات الفئات الضعيفة والمهمشة من خلال جمع البيانات والتقييم والتحليل والبرمجة. |
El Grupo de trabajo sobre control de calidad del sistema de evaluación común para los países/MANUD del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo incluyó el género como indicador del éxito del sistema de apoyo y garantía de la calidad, así como en las directrices revisadas del sistema de evaluación común para los países/MANUD. | UN | فقام الفريق العامل المعني بضمان النوعية في مجال التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإدراج المنظور الجنساني كأحد مؤشرات النجاح في نظام دعم وضمان النوعية، وفي المبادئ التوجيهية المنقحة للتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
En 2001, el Comité Ejecutivo del GNUD siguió procurando acelerar la introducción y terminación del sistema de evaluación común para los países (ECP) y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها. |
En 2001, el Comité Ejecutivo del GNUD siguió procurando acelerar la introducción y terminación del sistema de evaluación común para los países (ECP) y los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | 20 - في 2001، واصلت اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الجهود التي تبذلها للتسريع ببدء العمل بالتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنجازها. |
sistema de evaluación común para los países y Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
El sistema de evaluación común para los países (ECP) y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) recibieron una atención especial, y algunas delegaciones pidieron una evaluación de las experiencias adquiridas para tenerlos en cuenta en la segunda generación de ECP y MANUD. | UN | وأبدي اهتمام خاص بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيث طلب بعض الوفود إجراء تقييم للدروس المستفادة التي يمكن أن تعطى زخما للجيل الثاني من التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية. |
En el plano de los países, se estaban realizando progresos mediante la utilización del sistema de evaluación común para los países, el marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los documentos estratégicos para la reducción de la pobreza. | UN | وعلى الصعيد القطري، يجري إحراز تقدم من خلال عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
C. Indicadores del sistema de evaluación común para los países en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | جيم - المؤشرات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك في إطار اﻷمــم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية . ١٣ - ٢٣ ١١ |
Como miembro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el UNIFEM contribuyó a la integración de la perspectiva de género en las directrices del sistema de evaluación común para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بوصفه عضوا في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية مدخلات لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للتقييم اﻹنمائي. |
:: Prestar asistencia a los países menos adelantados en la creación de marcos de desarrollo, como los documentos de estrategia de reducción de la pobreza, el sistema de evaluación común para los países y el MANUD en el plano nacional, en forma coherente y de conformidad con las prioridades nacionales; | UN | :: مساعدة أقل البلدان نموا في وضع أطرها الإنمائية على الصعيد القطري مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبشكل متسق وفقا للأولويات الوطنية؛ |
En quinto lugar, todas las entidades asociadas en la prestación de asistencia para el desarrollo debían comprometerse a aplicar en forma experimental el sistema de evaluación común para los países. | UN | وخامسها، أنه ينبغي على جميع شركاء المساعدة اﻹنمائية التعهد بإجراء التقييم القطري المشترك على سبيل اﻹرشاد. |
Utilización del sistema de evaluación común para formular el Marco de Asistencia. | UN | استخدام التقييم القطري المشترك في صوغ إطار العمل. |