La documentación estaba en un sistema computadorizado de información, el sistema de información sobre el Derecho del Medio Ambiente (SIDMA), un sistema de información sobre el derecho del medio ambiente único en su género. | UN | وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية. |
- sistema de información sobre la desertificación a nivel nacional | UN | ● نظام معلومات بشأن التصحر على الصعيد الوطني |
Por una parte, existe el sistema de información sobre atención de salud. | UN | فمن ناحية، هناك نظام معلومات الرعاية الصحية. |
Algunos países mencionaron su participación en el programa del sistema de información sobre la Desertificación del Mediterráneo (DISMED). | UN | وأشارت بعض البلدان إلى اشتراكها في برنامج نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط. |
ii) Actualizara la información y mantuviera el sistema de información sobre tecnología; | UN | `2` استيفاء المعلومات وصيانة نظام المعلومات عن التكنولوجيا القائم حالياً؛ |
En el año en curso, el PNUD inauguró un sistema de información sobre gestión de programas para la coordinación de asistencia. | UN | ٥٩ - وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هذا العام، في نظام معلومات لإدارة البرامج من أجل تنسيق المعونة. |
No obstante, la Oficina está introduciendo un sistema de información sobre el personal (PERSIS) que consta de distintos bancos de datos que están computadorizados. | UN | إلا أن المنظمة تقوم بإنشاء نظام معلومات للموظفين تتوفر له بنوك بيانات مختلفة محوسبة. |
Como parte de este centro para el intercambio de información, se establecerá un sistema de información sobre programas de microcrédito en cooperación con el Banco Grameen. | UN | وسيتم بالتعاون مع مصرف غرامين إنشاء نظام معلومات عن برامج الائتمان الصغير كجزء من مركز تبادل المعلومات التابع لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية. |
Además, se encarga del mantenimiento de las bases de datos que constituyen el sistema de información sobre minas. | UN | كما أنه يحتفظ بقاعدة البيانات التي تشكل نظام معلومات اﻷلغام. |
Granada también es miembro del sistema de información sobre movimientos marítimos, proyecto financiado por los Estados Unidos de América. | UN | كما أنها عضو في نظام معلومات الحركة البحرية، وهو مشروع تموله الولايات المتحدة. |
Se prestaría apoyo al establecimiento de un sistema de información sobre el mercado y el comercio. | UN | وسيقدم الدعم ﻹنشاء نظام معلومات عن اﻷسواق والتجارة. |
sistema de información sobre Recursos y Medio Ambiente | UN | نظام المعلومات المتعلقة بالموارد والبيئة |
Tras el establecimiento del sistema de información sobre barcos, será obligatorio proporcionar información sobre las consignaciones por anticipado. | UN | وعقب تطبيق نظام المعلومات المتعلقة بالشحن، سيصبح لازما تقديم معلومات مسبقة عن الشحنات. |
sistema de información sobre la asistencia humanitaria en Nepal | UN | نظام المعلومات المتعلقة بالمساعدات الإنسانية في نيبال |
sistema de información sobre desertificación para la | UN | نظام المعلومات عن التصحر لخدمة احتياجــات التخطيط في |
- evaluación de la disponibilidad de recursos hídricos, y fortalecimiento de un sistema de información sobre recursos hídricos; | UN | :: تقييم توافر الموارد المائية، وتعزيز نظام المعلومات عن الموارد المائية؛ |
sistema de información sobre gestión por indicadores | UN | نظام الإبلاغ عن إدارة البنود الرئيسية |
Se aclarará ulteriormente la cuestión al mismo tiempo que se elabora el primer módulo del sistema de información sobre gestión institucional, que incluirá el plan anual de operaciones. | UN | وستزداد المسألة وضوحا بالتزامن مع وضع النموذج اﻷول لنظام معلومات إدارة الشركات، الذي سيتضمن خطة العمليات السنوية. |
Fuente: sistema de información sobre medidas de control del comercio de la UNCTAD. | UN | المصـــــدر: اﻷونكتاد، نظام المعلومات الخاص بتدابير مراقبة التجارة. |
Hace tres años, la UNCTAD, conjuntamente con el Banco Mundial, difundió su sistema de información sobre medidas de control del comercio mediante el programa de computadoras de análisis de mercados y restricciones comerciales (SMART). | UN | ومنذ ثلاث سنوات، نشر اﻷونكتاد، بالاشتراك مع البنك الدولي، نظام المعلومات المتعلق بتدابير مراقبة التجارة، وذلك من خلال مشروع برامجيات تحليل اﻷسواق والقيود المفروضة على التجارة. |
Es necesario perfeccionar el sistema de información sobre la desertificación fortaleciendo el acopio de datos mediante investigaciones, análisis y difusión de datos, en apoyo del proceso de planificación en todos los niveles. | UN | فهناك حاجة إلى المضي في تطوير نظام المعلومات بشأن التصحر، عن طريق تعزيز جمع البيانات من خلال البحث والتحليل والنشر، من أجل دعم عمليات التخطيط على جميع المستويات. |
Otro proyecto del Banco Mundial tuvo por objetivo crear un sistema de información sobre el mercado de trabajo; | UN | :: ونُفذ مشروع آخر للبنك الدولي، هدفه الأخذ بنظام معلومات لسوق العمل؛ |
En cuatro distritos se ha establecido un sistema de información sobre gestión de desastres desglosado por género. | UN | وقد تم تنفيذ نظام للمعلومات المتعلقة بإدارة الكوارث مصنفة حسب نوع الجنس في 4 أقاليم. |
g No se aplica al sistema de información sobre planificación y gestión de los recursos humanos de la División de Servicios Operacionales. | UN | (ز) لا ينطبق على خدمات أنظمة معلومات الإدارة والتخطيط/شعبة الخدمات التنفيذية. |
Como seguimiento de este estudio, la Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES) creó un sistema de información sobre los desplazamientos, conocido por la sigla SISDES y apoyado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), para calcular el número de desplazados sobre una base anual. | UN | وكمتابعة لهــذه الدراسة أنشأت " مستشارية حقوق الإنسان والتشريد " (CODHES) شبكة معلومات بشأن التشرد تعرف باسم " SISDES " وتدعمها مؤسسة الأمم المتحدة للطفولة لتقدير عدد المشردين على أساس سنوي. |
En febrero de 2010, el sistema de información sobre registro de refugiados funcionaba en las cinco zonas de operaciones. | UN | 43 - وفي شباط/فبراير 2010، أصبح النظام المعلوماتي لتسجيل اللاجئين مستخدما في مواقع العمليات الميدانية الخمسة. |
En las asignaciones presupuestarias del Ministerio para 2012 se ha previsto una partida para el desarrollo del sistema de información sobre la violencia doméstica (DOVIS). | UN | كما رُصد اعتماد في المقترحات المقدمة بشأن الميزانية الخاصة بالوزارة لعام 2012 لإنشاء نظام للمعلومات عن العنف المنزلي. |
La base de datos sobre expertos agrícolas y el sistema de información sobre ciencia y tecnología agrícolas son dos de sus programas principales a este respecto. | UN | وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |