ويكيبيديا

    "sistema de registro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام تسجيل
        
    • نظام لتسجيل
        
    • نظامها لتسجيل
        
    • نظام سجل
        
    • النظام الوطني لتسجيل
        
    • نظام السجل
        
    También recomienda que el Estado Parte mejore como sigue el sistema de registro de nacimientos: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين نظام تسجيل المواليد عن طريق الإجراءات التالية:
    También mejorará el sistema de registro de denuncias a nivel nacional y local. UN وستحسن من نظام تسجيل الشكاوى على كل من المستوى الوطني والمحلي.
    Se está llevando adelante un plan experimental de reforma del sistema de registro de tierras con el objetivo de extender títulos de propiedad sobre las actuales viviendas del sector público. UN ويجري تنفيذ مخطط ريادي ﻹصلاح نظام تسجيل اﻷراضي بهدف إصدار سندات التملك لﻹسكان العام القائم.
    Desde mediados de 1995 existe en todo el país un sistema de registro de SIDA. UN وأدخل نظام لتسجيل حالات اﻹيدز على صعيد البلاد بأسرها منذ منتصف عام ١٩٩٥.
    68. La Junta recomienda que el ACNUR establezca procedimientos de control interno adecuados para evitar errores en el asiento contable de las contribuciones y asegurar la fiabilidad del sistema de registro de los ingresos. 5. Obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN 68 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    sistema de registro de transacciones internacionales de la secretaría de la CMNUCC UN نظام سجل المعاملات الدولي في أمانة الاتفاقية الإطارية
    Se mejora el sistema de registro de tierras, y aumenta la participación pública en fondos para infraestructura. UN ويجري تحسين نظام تسجيل اﻷراضي وزيادة الانخراط في المشاركة العامة لتمويل الهياكل اﻷساسية.
    sistema de registro de datos para la gestión de la flota UN نظام تسجيل البيانات المتعلقة بإدارة الأسطول
    Una de las iniciativas más recientes es el diseño de un sistema de registro de los centros de expertos en transferencia de tecnología en Internet. UN ومن أحدث الجهود التي بذلت تصميم نظام تسجيل مراكز خبراء نقل التكنولوجيا على شبكة الانترنت.
    Otro expresó la opinión de que era necesario reforzar el sistema de registro de refugiados y brindó asistencia en forma de personal especializado. UN وأعرب وفد آخر عن اعتقاده بضرورة تعزيز نظام تسجيل اللاجئين، وعرض تقديم مساعدة في شكل خبرة فنية.
    Se computadoriza el sistema de registro de refugiados, que servirá de base al futuro archivo que contará con 16 millones de documentos. UN كما تجري حوسبة نظام تسجيل اللاجئين الذي يشكل أساساً للمحفوظات في المستقبل التي تتألف من 16 مليون وثيقة.
    En algunos países se había establecido un sistema de registro de personas adictas a los estimulantes de tipo anfetamínico. UN وأنشئ نظام تسجيل لمن يكتشف أنهم يتعاطون منشطات أمفيتامينية في بعض البلدان.
    El Canadá está estudiando las posibilidades de establecer un sistema de registro de esas empresas. UN وتبحث كندا حاليا في خيارات لوضع نظام تسجيل لأعمال خدمات الأموال.
    Medidas para mejorar el sistema de registro de buques de pesca UN تدابير من أجل تحسين نظام تسجيل سفن صيد الأسماك
    :: Proteger la integridad del sistema de registro de las organizaciones de beneficencia al amparo de la Ley del impuesto sobre la renta; y UN :: حماية سلامة نظام تسجيل المؤسسات الخيرية بموجب قانون ضريبة الدخل؛
    Uno de los más comunes puede describirse como un sistema de registro de la propiedad. UN ومن أكثر الأنماط شيوعا ما يمكن وصفه بأنه نظام تسجيل شهادات الملكية.
    sistema de registro de sociedades y organizaciones UN الرد على السؤال 26 نظام تسجيل الجمعيات والمنظمات
    Este proyecto abarca la aplicación de un sistema de registro de población penal, un sistema de administración penal, la capacitación de funcionarios de prisiones y la renovación de ciertos centros de detención. UN ويتألف المشروع من تنفيذ نظام لتسجيل السجناء، ونظام للادارة الجنائية، وتدريب لحراس السجون، وتجديد بعض مراكز الاحتجاز.
    Continúa causando preocupación que no se hayan adoptado leyes de documentos de ciudadanía y de viaje y que no se cuente con un sistema de registro de vehículos que comprenda las placas de licencia correspondientes. UN ولا يزال عدم سن قوانين للجنسية ووثائق السفر وعدم وجود نظام لتسجيل المركبات يشمل تصاميم اللوحات يدعو للقلق.
    58. La Junta recomienda que el ACNUR establezca procedimientos de control interno adecuados para evitar errores en el asiento contable de las contribuciones y asegurar la fiabilidad del sistema de registro de los ingresos. UN 58- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    Tras más de 10 años de funcionamiento del sistema de registro de las Naciones Unidas, por primera vez el grupo de expertos gubernamentales ha podido avanzar algunos centímetros y añadir nuevos temas a la lista de siete categorías. UN وبعد أكثر من 10 سنوات من تشغيل نظام سجل الأمم المتحدة يتمكن فريق الخبراء الحكوميين لأول مرة من التقدم بعض الخطوات إلى الأمام وإضافة بنود جديدة إلى قائمة الفئات السبع.
    c) El sistema de registro de familias (hộ khẩu), a resultas del cual se da un trato discriminatorio a las minorías étnicas pertenecientes a grupos religiosos " no reconocidos " en el ámbito del empleo, la seguridad social, los servicios de la salud, la educación y el derecho a la libertad de circulación; y UN (ج) النظام الوطني لتسجيل الأُسر المعيشية (هوكو)، الذي يؤدي إلى التمييز ضد الأقليات الإثنية التي تنتمي إلى مجموعات دينية " غير معترف بها " ، في مجالات العمل والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية والتعليم والحق في حرية التنقل؛
    El sistema de registro de vida proporciona tasas brutas de natalidad y mortalidad respecto de las zonas urbanas y de parte de las zonas rurales. UN يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد