Eso implicaba usar uno de nuestros principales recursos: el sistema de transporte. | TED | بحيث يعني استخدام واحد من أعظم أصولنا نظام النقل لدينا. |
El objetivo general del proyecto, el Programa de transporte multimodal y de facilitación aduanera, era fomentar el crecimiento sostenible del comercio exterior de Mozambique corrigiendo las deficiencias del sistema de transporte y comercio. | UN | ويرمي هذا المشروع المتمثل في برنامج النقل المتعدد الوسائط والتيسير الجمركي، عموما، إلى تعزيز النمو المستدام للتجارة الخارجية الموزامبيقية عن طريق تدارك جوانب الضعف في نظام النقل والتجارة. |
El anteproyecto comprende no sólo el estudio de base de la explotación del sistema de transporte propuesto, sino también la definición de todos los equipos fijos y móviles. | UN | وإلى جانب ذلك، يتضمن المشروع اﻷولي ليس فقط الدراسة اﻷساسية لاستغلال شبكة النقل التي تمثل الحل المقترح، بل أيضا تحديد جميع المعدات الثابتة والدوارة. |
Pese a que se han realizado varios estudios sobre planificación del transporte urbano, el sistema de transporte terrestre todavía es deficiente. | UN | وعلى الرغم من إجراء عدد من الدراسات من أجل تخطيط النقل الحضري فإن شبكة النقل البري ما زالت متخلفة. |
A su vez las entregas JAT requieren un sistema de transporte especialmente complejo y eficiente, que no suele haber en los países en desarrollo. | UN | ويستوجب التسليم في الوقت المحدد بدوره نظام نقل غاية في التطور والفعالية، وهذا ما لا يتوافر دائماً في البلدان النامية. |
Número de ciudades que utilizan tarjetas electrónicas para el pago por los usuarios del sistema de transporte público | UN | عدد المدن التي تستخدم تذاكر إلكترونية في نظم النقل العام الخاص بها |
El Gobierno debería concentrar sus esfuerzos en desarrollar un sistema de transporte público viable. | UN | وستركز الحكومة جهودها على استحداث شبكة نقل عام صالحة للبقاء. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية. |
iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. | UN | ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية. |
La insuficiencia del sistema de transporte público puede impedir el acceso a esos servicios, especialmente en las zonas rurales. | UN | وقد يكون نظام النقل العام عائقا أمام وصولها إليه، فهو ضعيف خصوصا في المناطق الريفية. |
Cualquier sistema de transporte será tan débil como lo sea su eslabón más débil. | UN | ويكون نظام النقل عادة في مثل هشاشة أضعف وصلاته. |
Las medidas de apoyo internacional habían desempeñado un papel esencial en la mejora del sistema de transporte en tránsito. | UN | وقد كان لتدابير الدعم الدولية دور حاسم في تحسين شبكة النقل العابر. |
El sistema de transporte se volvió más eficiente, seguro y sostenible; se mejoraron las redes de transporte de Europa. | UN | وجود نظام أكثر فعالية وأكثر سلامة واستدامة في مجال النقل، تحسين شبكة النقل في أوروبا. |
El sistema de transporte está en malas condiciones y necesita una ampliación considerable. | UN | وتوجد شبكة النقل في حالة سيئة كما أنها بحاجة إلى قدر كبير من التوسيع. |
Se está intentando adaptar el sistema de transporte a sus necesidades. | UN | وقال إنه تبذل جهود لتكييف شبكة النقل لتتلاءم مع احتياجاتهم. |
Nepal y la India han cooperado en la promoción de un sistema de transporte multimodal para las mercancías que transitan por la India desde o hacia Nepal. | UN | وقد تعاونت نيبال والهند في وضع نظام نقل متعدد الوسائط لنقل السلع من نيبال وإليها عبر أراضي الهند. |
La existencia de un sistema de transporte eficiente es igualmente un requisito indispensable de la inversión extranjera directa. | UN | ويعد وجود نظام نقل فعال شرطا لازما أيضا لجلب الاستثمار المباشر الأجنبي. |
En lugar de ello, podría imponerse un recargo a los usuarios viales, y no al sistema de transporte colectivo, a fin de generar los ingresos necesarios para financiar los sistemas de transporte público. | UN | كما يمكن بدلا من ذلك فرض رسوم على مستخدمي الطرق من غير وسائط النقل الجماعي لتوليد اﻹيرادات اللازمة لتمويل نظم النقل الجماعي؛ |
Existe un amplio sistema de transporte público que se ha ido incrementando con concesionarios privados. | UN | وهناك شبكة نقل عامة شاملة تكملها باطراد شركات نقل خاصة صاحبة امتياز. |
Un sistema de transporte espacial absorbe el 13% del presupuesto. | UN | وتستأثر شبكة للنقل الفضائي ﺑ ١٣ في المائة من الميزانية. |
La mayor parte de los daños en el sistema de transporte iraquí fueron causados por el saqueo después de la guerra. | UN | ومعظم الضرر الذي أصاب منظومة النقل العراقية نتج عن النهب الذي حدث بعد الحرب. |
El embargo perturba los vínculos comerciales, da lugar al aumento de los costos de transporte y a situaciones de mercado difíciles, y también perjudica el sistema de transporte del Danubio. | UN | فالحظــر يزعزع الصلات التجارية، ويؤدي الى زيادة في تكاليـف النقل وصعوبات في أوضاع السوق، ويضر بنظام النقل في الدانوب. |
De hecho, la creación de un sistema de transporte eficaz y autónomo requiere un examen adecuado y prioritario de parte de la comunidad internacional. | UN | وأن وضع نظام للنقل كفء ويعتمد على الذات، يتطلب بالفعل أن ينظر فيه المجتمع الدولي على النحو الواجب ويوليه اﻷولوية. |
:: Sistema de transporte: Se han formulado 30 proyectos de transporte, para atenuar la actual congestión del tráfico y prever su expansión futura. | UN | :: شبكات النقل: ثلاثون مشروعا للنقل ترمي إلى تخفيف حدة الازدحام الحالي في حركة المرور وتوفير إمكانيات التوسع مستقبلا. |
En el medio ambiente pueden persistir indefinidamente las bajas concentraciones de alfa-HCH debido a la poca afinidad de las enzimas o al sistema de transporte responsable de la degradación del HCH (Phillips y otros, 2005). | UN | ومن ثم قد تظل التركّزات المنخفضة الدرجة من المادة (HCH)-ألفا ثابتة في البيئة لفترة غير محدودة بسبب تآلف الإنزيمات (الخمائر) أو عوامل منظومة الانتقال المسؤولة عن تحلّل المادة (HCH) (Phillips et al., 2005). |
La transacción incluye importantes mejoras en el puerto y contribuirá a poner en funcionamiento un fluido sistema de transporte multimodal que partirá de Mozambique y pasará a través de Malawi y Zambia. | UN | وتشمل تلك الصفقة إدخال تحسينات كبيرة في الميناء، وستسهم في إقامة منظومة نقل سلسلة متعددة الوسائل تمتد من موزامبيق إلى ملاوي وزمبابوي. |
Un entorno propicio abarca la existencia de una infraestructura económica y social adecuada, es decir, un buen sistema de transporte y comunicaciones, instituciones bancarias y financieras eficientes y no discriminatorias y un régimen de comercio e inversiones abierto. | UN | وتشمل البيئة المواتية توفير الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية الملائمة، بما في ذلك، على سبيل المثال، مرافق النقل والاتصالات الجيدة والمؤسسات المصرفية والمالية الفعالة وغير التمييزية والنظام التجاري والاستثماري المفتوح. |
:: Ayudar a los países sin litoral a desarrollar un sistema de transporte eficiente y flexible; | UN | :: مساعدة البلدان غير الساحلية على وضع نظم نقل فعالة ومرنة؛ |
En los períodos de sesiones 11° y 12° del Comité de Transporte de la Comisión se prestó especial atención a los acuerdos internacionales sobre transporte y al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, respectivamente. | UN | وركزت الدورتان الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة النقل التابعة للجنة على الاتفاقات الدولية المتعلقة بالنقل والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي على التوالي. |