ويكيبيديا

    "sistema formal de justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام العدالة الرسمي
        
    • نظام العدل الرسمي
        
    • النظام القضائي الرسمي
        
    • النظام الرسمي لإقامة العدل
        
    • نظام العدالة الرسمية
        
    Los acuerdos a los que se llegue en la mediación deben ser de cumplimiento obligatorio para las partes y poderse ejecutar en el sistema formal de justicia. UN وتكون الاتفاقات التي يتم التوصل إليها عن طريق الوساطة ملزمة للأطراف وقابلة للتنفيذ في نظام العدالة الرسمي.
    Posteriormente el Consejo de Justicia Interna formularía sus recomendaciones fundadas a la Asamblea General respecto de la competencia y funciones del sistema formal de justicia. UN وسيتقدم مجلس العدل الداخلي بعد ذلك بتوصيات خبـرائه إلى الجمعية العامة بشأن اختصاصات نظام العدالة الرسمي.
    1 taller para líderes tradicionales y ONG sobre el fortalecimiento del sistema formal de justicia en el este del Chad UN حلقة عمل واحدة للقادة التقليديين والمنظمات غير الحكومية بشأن تدعيم نظام العدالة الرسمي في شرقي تشاد
    Sin embargo, el éxito del sistema informal de justicia depende de que se reforme el sistema formal de justicia. UN بيد أن نجاح نظام العدل غير الرسمي مرتبط بالإصلاحات في نظام العدل الرسمي.
    Se calcula que más de un tercio de todos los casos que llegan al sistema formal de justicia son delitos relacionados con la violencia contra la mujer. UN ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء.
    El sistema formal de justicia no se aplica en forma sistemática. UN ولا يُدار نظام العدالة الرسمي بصورة منهجية.
    Sin embargo, no tienen acceso al sistema formal de justicia. UN إلا أنه ليست لديهم إمكانية الوصول إلى نظام العدالة الرسمي.
    :: Garantizar que el sistema formal de justicia se ocupe de los delitos graves, incluidos los delitos por razón de género o de violencia sexual UN :: ضمان معالجة الجرائم الخطيرة، بما فيها الجرائم الجنسانية أو العنف الجنسي، في إطار نظام العدالة الرسمي
    Es preciso seguir examinando la cuestión de las apelaciones interpuestas por asociaciones del personal en el marco del sistema formal de justicia. UN 23 - وينبغي مواصلة دراسة مسألة الطعون التي تقدمها رابطات الموظفين إلى نظام العدالة الرسمي.
    Competencia y funciones del sistema formal de justicia UN اختصاصات نظام العدالة الرسمي ووظائفه
    Dadas sus menores tasas de alfabetización, acceso al dinero en efectivo y movilidad en comparación con los hombres, así como a su falta de poder de adopción de decisiones, las mujeres disfrutan de menos oportunidades que los hombres para acceder al sistema formal de justicia. UN وبالنظر إلى انخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء وقلة استفادتهن من الاقتصاد النقدي وضعف حراكهن وافتقارهن إلى سلطة صنع القرار، فإن النساء أقل من الرجال وصولا إلى نظام العدالة الرسمي.
    En la sección II, la Comisión expresa opiniones generales sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas y, en particular, formula observaciones con respecto al sistema formal de justicia y las solicitudes de recursos conexas. UN ففي الفرع ثانيا، تقدم اللجنة آراء عامة بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتدلي، على وجه الخصوص، بتعليقات على نظام العدالة الرسمي وطلبات الحصول على ما يحتاجه من موارد.
    87. Las mujeres del medio rural pocas veces gozan de un acceso adecuado al sistema formal de justicia. UN 87- وغالباً ما يتعذر وصول المرأة الريفية إلى نظام العدالة الرسمي.
    El Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional colaboran en diversos proyectos cuyo objeto es aumentar la credibilidad del sistema formal de justicia. UN 45 - تشارك حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز مصداقية نظام العدالة الرسمي.
    La Junta observó que cabía la posibilidad de que no se hubiera obtenido del todo el resultado que se esperaba, ya que el Afganistán seguía aplicando el sistema de justicia tradicional y no se había decantado por el sistema formal de justicia. UN ولاحظ المجلس أن النتيجة المنشودة التي كان من المتوقع تحقيقها ربما لم تتحقق بالكامل، لأن أفغانستان كانت لا تزال تتبع نظام العدالة التقليدي بدلا من الشروع في اتباع نظام العدالة الرسمي.
    359. Las mujeres del medio rural pocas veces gozan de un acceso adecuado al sistema formal de justicia. UN 359 - لا يكون نظام العدالة الرسمي في كثير من الأحيان في متناول نساء المناطق الريفية.
    El Ministro de Justicia solicitó la asistencia de la UNMIT para preparar un marco jurídico que incorporase los mecanismos de justicia tradicionales que siguen excluidos del sistema formal de justicia. UN وطلب وزير العدل مساعدة البعثة لصياغة إطار قانوني يضفي الطابع الرسمي على آليات العدالة التقليدية التي لا تزال خارج نظام العدل الرسمي.
    Aunque las conversaciones a menudo abarcaron gran número de temas, teniendo en cuenta el mandato del Consejo, el presente informe se centra en las opiniones que este se ha formado en lo que respecta al funcionamiento del sistema formal de justicia. UN وحرص المجلس، رغم النطاق الواسع الذي أجريت فيه المناقشات في كثير من الأحيان، بالنظر إلى ولايته، على أن يركز في هذا التقرير على الآراء التي كونها في ما يتعلق بسير عمل نظام العدل الرسمي.
    196. El Secretario General ha determinado varias esferas del sistema formal de justicia que deben reforzarse a fin de cumplir el mandato del nuevo sistema. UN 196 - حدد الأمين العام مجالات مختلفة يلزم تعزيزها في نظام العدل الرسمي من أجل تنفيذ ولاية النظام الجديد.
    Se siguió avanzando en la tramitación de los casos y el aumento del número de nuevos casos es prueba de una confianza creciente en el sistema formal de justicia. UN وقد تواصل إحراز التقدم في تجهيز القضايا، بتنامي عدد القضايا الجديدة نتيجة زيادة الثقة في النظام القضائي الرسمي.
    La evaluación interna de las decisiones administrativas debe preceder toda intervención del sistema formal de justicia. UN ويتعين أن يكون تقييم الإدارة للقرارات الإدارية سابقا لأية عملية لجوء إلى النظام الرسمي لإقامة العدل.
    Las personas que viven en la pobreza se enfrentan a distintos obstáculos en cada una de las instancias que deben seguirse para obtener compensaciones en el sistema formal de justicia. UN 35 - يواجه مَن يعيشون في فقر عقبات في كل خطوة يتعين أن يخطوها التماساً للإنصاف عبر نظام العدالة الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد