Los recursos adicionales solicitados para este subprograma se destinarán a fortalecer el sistema Galaxy y otros sistemas informatizados. | UN | وترتبط الموارد الإضافية المطلوبة لهذا البرنامج الفرعي بتعزيز نظام غالاكسي وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات. |
Además, la Oficina se ha demorado mucho en llenar las vacantes y el orador espera que el sistema Galaxy mejore la situación. | UN | علاوةً على ذلك، كان المكتب بطيئاً جداًّ في ملء الوظائف الشاغرة ويؤمل أن يؤدي نظام غالاكسي إلى تحسين الوضع. |
Se han realizado las labores preliminares para adaptar el sistema Galaxy a las necesidades de otros usuarios de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُجريت المراحل الأولية من العمل اللازم لتمكين نظام غالاكسي من تلبية احتياجات مستعملين آخرين في الأمم المتحدة. |
Hasta la fecha, unos 70 anuncios de vacantes genéricos se han incorporado al sistema Galaxy y prosiguen los trabajos de desarrollo y ensayo de los módulos de listas de Galaxy. | UN | وتم حتى الآن إدخال نحو 70 إعلانا عن الشواغر في نظام غلاكسي ويجري العمل لتطوير واختبار النماذج في قائمة غلاكسي. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos comenzó a anunciar las vacantes en el sistema Galaxy en 2002. | UN | وشرع مكتب إدارة الموارد البشرية في الإعلان عن الشواغر في نظام غالاكسي في عام 2002. |
Apoyo y mantenimiento de los módulos 1, 2 y 3 del sistema Galaxy | UN | دعم وصيانة المستوى 1 و 2 و 3 من نظام غالاكسي |
Todas las demás contrataciones y ascensos se hacen mediante el sistema Galaxy. | UN | وتجري جميع عمليات الاستقدام والترقية الأخرى عن طريق نظام غالاكسي. |
Se alentó a los candidatos interesados a que presentaran sus candidaturas a las vacantes mediante el sistema Galaxy | UN | وتم تشجيع المرشحين المهتمين على التقدم بطلبات للتعيين في الوظائف الجديدة عن طريق نظام غالاكسي |
La aplicación íntegra del sistema " Galaxy " también debía producir un aumento de la transparencia y una mejor gestión del proceso de contratación. | UN | ورأى أن تنفيذ نظام غالاكسي بالكامل سيؤدي أيضا إلى تعزيز الشفافية وتحسين إدارة عملية التعيين. |
Se informó a la Comisión de que el costo total de desarrollo y mantenimiento del sistema Galaxy para el período 2001-2004 se ha estimado en unos 6 millones de dólares. | UN | وأُبلغت اللجنة أن التكلفة الإجمالية لتطوير نظام غالاكسي ودعمه في الفترة من 2001 إلى 2004 تقدر بحوالي ستة ملايين دولارا. |
El sistema Galaxy permite proporcionar en línea la orientación necesaria sobre el uso de los métodos de calificación. | UN | وبالإمكان توفير التوجيه اللازم بشأن استخدام طرق وضع العلامات، عبر الشبكة في نظام غالاكسي. |
El sistema Galaxy ha atraído a un gran número de solicitantes. | UN | وقد اجتذب نظام غالاكسي مجموعة متنوعة كبيرة من طالبي التعيين. |
Además, conforme a lo dispuesto en el párrafo 23 de la sección II de la resolución, en el sitio Web oficial de las Naciones Unidas se suministra información sobre el sistema Galaxy en los seis idiomas oficiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُتاح المعلومات عن نظام غالاكسي بجميع اللغات الرسمية الست على موقع الأمم المتحدة الرسمي على شبكة الإنترنت، على النحو المطلوب في الفقرة 23 من الفرع الثاني من القرار. |
Se continuará facilitando asistencia a los funcionarios y el personal directivo para mejorar su competencia en el uso del sistema Galaxy. | UN | وسيستمر تقديم المساعدة إلى الموظفين والمديرين لتحسين كفاءتهم في التعامل مع نظام غالاكسي. |
Por ello, debe mejorarse el sistema Galaxy y agilizarse el proceso de contratación. | UN | ولذا ينبغي تحسين نظام غالاكسي والتعجيل بعملية التعيينات. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comenzó a anunciar los puestos vacantes sobre el terreno en el sistema Galaxy en 2004. | UN | وبدأت إدارة عمليات حفظ السلام بالإعلان عن الشواغر الميدانية في نظام غالاكسي في عام 2004. |
Confía que se harán rápidamente las mejoras previstas en el sistema Galaxy. También le preocupa y espera que mejore la situación en cuanto a la contratación de mujeres, en particular africanas. | UN | وأضافت أنها على ثقة بأن التحسينات المقرر إدخالها على نظام غالاكسي ستتم على وجه السرعة وأن مسألة توظيف النساء، لا سيما الأفريقيات، تعد من مصادر الانشغال. |
Hasta ahora, el Departamento no ha podido utilizar el sistema Galaxy a cabalidad porque los mecanismos de búsqueda no permiten efectuar búsquedas refinadas y complejas. | UN | وحتى الآن لم تتمكن الإدارة من استخدام نظام غلاكسي استخداما كاملا نظرا لأن آليات البحث لا تسمح بعمليات بحث محسنة ومتطورة. |
Los inspectores ven en ello una deficiencia, puesto que debiera formar parte de un sistema de alcance más general (es decir, el sistema Galaxy, los datos personales que figuran en el SIIG, etc.). | UN | ويرى المفتشان في ذلك نقطة ضعف، لأنه ينبغي أن يشكل جزءاً من نظام أوسع نطاقاً (كنظام غالاكسي والبيانات الشخصية المدرجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وما إلى ذلك). |
Elogia a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por el establecimiento del sistema Galaxy, el cual deberá aumentar la transparencia y facilitar el proceso de contratación. | UN | وهنأ مكتب إدارة الموارد البشرية لأخذه بنظام غالاكسي الذي سيزيد الشفافية وييسِّر التوظيف. |
El sistema Galaxy de dotación de personal se compone de tres secciones principales: los anuncios de vacantes, el proceso de selección y un mecanismo de presentación de informes. | UN | وتتألف أداة غالاكسي للتوظيف الإلكتروني من ثلاثة فروع رئيسية هي: الإعلان عن الشواغر، وعملية الاختيار، ووسيلة للإبلاغ. |
El sistema utiliza datos de diversas bases de datos, como el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS), el sistema Galaxy y el e-PAS. | UN | ويستمد هذا النظام البيانات من قواعد بيانات مختلفة، مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غلاكسي والنظام الإلكتروني لتقيـيم الأداء. |
Habría que aplicar sin demora una hoja de ruta para remediar esa situación, a la espera de la reforma fundamental del sistema Galaxy. | UN | ودعا إلى أن تنفذ دون تأخير خريطة طريق تهدف إلى معالجة هذا الوضع في انتظار إصلاح جوهري لنظام غالاكسي. |