ويكيبيديا

    "sistema monetario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام النقدي
        
    • نظام نقدي
        
    • للنظام النقدي
        
    • نظام النقد
        
    • نظام عملة
        
    • ونظام النقد
        
    • نظام العملة
        
    • بنظام نقدي
        
    • والنظام النقدي
        
    • لنظام النقد
        
    • لنظام نقدي
        
    Es menester adaptar y examinar el sistema monetario y financiero internacional con el fin de aumentar la confianza en el sistema. UN ولا بد أن يكيف النظام النقدي والمالي الدولي وأن يعاد النظر فيه من أجل زيادة الثقة في النظام.
    Supone un cambio fundamental en el sistema monetario internacional, puesto que tres países del Grupo de los Siete (G-7) renunciarán a su propia moneda. UN وهو ما يعادل حدوث تغير جذري في النظام النقدي الدولي، مع تخلي ثلاثة من مجموعة السبعة بلدان عن عملاتها الوطنية.
    La cooperación monetaria y financiera regional podría ser un aspecto importante de la evolución ulterior del sistema monetario internacional. UN ويمكن أن يكون التعاون النقدي والمالي الإقليمي أحد العناصر الهامة في زيادة تطوُّر النظام النقدي الدولي.
    Esto destaca la importancia de los esfuerzos por establecer un sistema monetario verdaderamente cooperativo a todos los niveles. UN وهذا يبرز أهمية الجهود التي ترمي إلى إنشاء نظام نقدي تعاوني حقاً على جميع المستويات.
    Por ello, es de fundamental importancia que se realice un estudio exhaustivo del sistema monetario y financiero mundial desde la perspectiva de las necesidades de desarrollo. UN ولهذا الغرض، تكتسي دراسة متعمقة للنظام النقدي والمالـي العالمـي مـن منظـور متطلبات التنمية أهمية حاسمة.
    Sin embargo, Suiza no es miembro ni de la UE ni del sistema monetario Europeo. UN إلا أن سويسرا لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي ولا إلى النظام النقدي الأوروبي.
    La globalización de la economía y la consiguiente interdependencia exigen una reforma del sistema monetario y financiero internacional. UN إن عولمة الاقتصاد وما ينتج عنها من اعتماد متبادل تتطلب إصلاح النظام النقدي والمالي العالمي.
    El sistema monetario internacional probablemente dejará de estar dominado por una sola moneda. UN ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي.
    Esto ha causado una inflación comparativamente baja y ha generado confianza en el sistema monetario. UN وإلى ذلك تعزى نسبة التضخم المنخفضة بالمقارنة بالبلدان الأخرى والثقة في النظام النقدي.
    Todo el sistema monetario es solo una serie interconectada de base de datos heterogénea. Open Subtitles النظام النقدي برمته هو مجرّد سلسلة من قواعد البيانات غير المتجانسة المترابطة
    Por último, el FMI debería seguir reflexionando sobre el papel que cumplen los derechos especiales de giro en el sistema monetario internacional. UN ١٤ - وأخيرا، ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يواصل النظر في دور حقوق السحب الخاصة داخل النظام النقدي الدولي.
    - Prestar más atención a los posibles riesgos fuera del Grupo de los Siete que pudieran afectar al sistema monetario y financiero internacional, sobre la base de un documento presentado por el Director Gerente del FMI; UN ● تركيز مزيد من الاهتمام على المخاطر المحتمل تولدها خارج مجموعة السبعة ويمكن أن تؤثر على النظام النقدي والمالي الدولي، بالاستناد جزئيا إلى عرض يقدمه المدير العام لصندوق النقد الدولي؛
    En los Acuerdos figurará un grupo de países más numerosos con capacidad para apoyar el sistema monetario internacional. UN وستضم هذه الترتيبات مجموعة أكبر من البلدان التي تتوفر لديها القدرة على دعم النظام النقدي الدولي.
    Entre esas medidas cabe citar la reforma del sistema monetario y crediticio y el desarrollo de políticas de precios e impuestos. UN وتشمل تلك التدابير إصلاح النظام النقدي والائتماني، وتطوير السياسات المتعلقة باﻷسعار والضرائب.
    i) Introducir reformas en el sistema monetario internacional, de modo que se estabilicen los tipos de cambio y se desaliente la especulación financiera internacional. UN ' ١ ' إدخال اصلاحات في النظام النقدي الدولي بحيث يجري تثبيت أسعار الصرف وتثبيط المضاربات المالية الدولية؛
    A juicio de la Unión Europea, el lanzamiento del euro hará también una importante contribución a la estabilidad del sistema monetario internacional. UN وقال إن إطلاق عملة اليورو سيمثل إسهاما كبيرا في استقرار النظام النقدي الدولي.
    La buena cooperación financiera regional entre los países en desarrollo podría ser uno de los elementos constitutivos de un mejor sistema monetario internacional. UN والنجاح في التعاون المالي الإقليمي فيما بين البلدان النامية يمكن أن يكون لبنة من لبنات بناء نظام نقدي دولي أفضل.
    Estas medidas de ajuste estructural tienen por objeto, entre otras cosas, remonetizar la economía y crear un sistema monetario moderno y eficaz. UN ومن بين أهداف تدابير التكيف الهيكلي تحريك الاقتصاد وإيجاد نظام نقدي حديث وفعال.
    Sin esos dos programas, el sistema monetario de la zona del euro podía haberse desplomado. UN وبدون هذين البرنامجين، كان من الممكن للنظام النقدي لمنطقة اليورو أن ينهار.
    Esos acuerdos abarcarán un grupo más amplio de países con la capacidad para apoyar el sistema monetario internacional. UN وهذه الترتيبات ستشمل مجموعة أكبر من البلدان وستتيح دعم نظام النقد الدولي.
    La Comunidad se ha fijado recientemente como meta la eliminación de las barreras aduaneras en un plazo de dos años y la creación de un sistema monetario común para el comienzo del nuevo siglo. UN استهدفت الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي مؤخرا إزالة الحواجز التجارية خلال العامين القادمين وخلق نظام عملة مشتركة بحلول مطلع القرن القادم.
    La Ley No. 23 de 2002 relativa al Banco Central de Siria y a las bases del sistema monetario estipula que todos los bancos están sometidos a la supervisión del Banco Central de Siria y se encuentran bajo su control. UN وقد نص قانون مصرف سورية المركزي ونظام النقد الأساسي رقم 23 لعام 2002 على أن جميع المصارف تخضع إلى إشراف مصرف سورية المركزي ومراقبته.
    Esto implicó una caída en los precios de los activos cotizados en dólares o en dólares cotizados en otras monedas. De hecho, ajustado según la inflación, el dólar hoy está casi tan bajo frente al euro como lo estuvo frente al marco alemán en 1992, cuando la unificación alemana resultó en el colapso del sistema monetario europeo. News-Commentary مع خسارة الأصول الأميركية لجاذبيتها المعهودة هبطت أسعارها. وكان ذلك يعني إما الهبوط في أسعار الأصول المحددة بالدولار، أو سعر الدولار المحدد بأسعار عملات أخرى. وطبقاً للتعديل وفقاً للتضخم فقد بلغ الدولار الآن أدنى مستوياته أمام اليورو، تماماً كما بلغ أدنى مستوياته أمام المارك الألماني في العام 1992، حين أسفر توحيد الألمانيتين عن انهيار نظام العملة الأوروبي.
    Es importante mantener estables los tipos de cambio de las principales divisas y fomentar la diversificación racional del sistema monetario internacional. UN ومن المهم الإبقاء على الاستقرار النسبي لأسعار الصرف بين العملات الاحتياطية الرئيسية، والنهوض بنظام نقدي دولي متنوع ومنطقي.
    También debe abordarse la grave falta de coherencia entre el sistema de comercio internacional y el sistema monetario y financiero internacional. UN ويجب أيضا معالجة مسألة الافتقار الشديد إلى التناسق بين النظام التجاري الدولي والنظام النقدي والمالي الدولي.
    ¿Cuáles son las posibilidades de adoptar un plan de este tipo hoy? ¿Estados Unidos está dispuesto a implementar una reforma del sistema monetario internacional que reduzca el papel del dólar? News-Commentary ولكن ما هي فرص تبني خطة من هذا النوع اليوم؟ وهل الولايات المتحدة مستعدة لمسايرة إصلاح لنظام النقد الدولي من شأنه أن يحد من دور الدولار؟
    Citando el informe, el Sr. Yu dijo que era un momento ideal para superar la resistencia política a la creación de un nuevo sistema monetario y financiero mundial a fin de reducir la inestabilidad, las tendencias deflacionarias y la desigualdad. UN واستشهد بالتقرير فقال إن الفترة الراهنة هي أفضل وقت للتغلب على المقاومة السياسية لنظام نقدي ومالي عالمي جديد، من أجل الحد من الاضطراب والاتجاهات الانكماشية واللامساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد